考研论坛

 
查看: 375|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[翻译] 这个句子该怎么理解?

[复制链接]

2

主题

51

帖子

178

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
178 元
注册时间
2014-8-6
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-8-18 09:02 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
The question is  ,will a bystander   in China give CPR to a complete stranger having a heart attack ?
句子成分是怎么样的?求大神指导
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    45

    帖子

    2

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    2 元
    注册时间
    2015-1-2
    沙发
    发表于 2015-8-18 09:10 来自手机 | 只看该作者
    把,号去了,加上there be 就可以了,后面是表语从句,直译可以为(问题是,在中国将会有路人给萍水相逢的心脏病发作的病人CNP),意译(不久的将来,在中国将会有这样的局面,人们会帮助互不相识的人,如给予心脏病发作的病人CNP)

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    45

    帖子

    2

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    2 元
    注册时间
    2015-1-2
    板凳
    发表于 2015-8-18 09:11 来自手机 | 只看该作者
    呃,是CPR
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-7 23:57 , Processed in 0.081946 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭