考研论坛

 
查看: 3665|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[备考交流] 张培基《英译中国现代散文选(一)》读后感

[复制链接]

2

主题

43

帖子

36

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
36 元
注册时间
2010-9-26
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-8-12 20:32 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
张培基教授《英译中国现代散文选(一)》 所选散文名作可谓篇篇经典,字字珠玑,文笔优美,让人爱不释手,或荡气回肠,让人心潮澎湃,如李大钊的《艰难的国运与雄健的国民》,或催人泪下,让人感怀神伤,若朱自清的《背影》,或平中见奇,让人爱不释手,如何为的《第二次考试》。
张老的译文不乏亮点,有的让人拍案叫绝,词组习语更是层见叠出,让人目不暇接,让我捉襟见肘,自惭形秽,恨不能把书就着记忆面包吃到肚子里,变成我的墨水。然而,字里行间尚残留不足,有许多英译拖沓,冗杂,中式英语之痕迹屡见不鲜。
我觉得,备考文学类汉译英,张老的散文选用来积累拓展些词汇表达不失为一个好的选择,但若讲到较好的翻译思路和翻译习惯,我则推荐毛荣贵的《翻译美学》,《散文佳作108篇》和《名家评点翻译佳作“韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析》。我不是翻译的行家里手,只是观后之感,冒犯到张老粉丝的地方,还请手下留情,手下留情。

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    3

    主题

    38

    帖子

    20

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    18 元
    注册时间
    2018-9-29
    沙发
    发表于 2019-10-16 12:35 来自手机 | 只看该作者
    谢谢谢谢
    回复

    使用道具 举报

    3

    主题

    38

    帖子

    20

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    18 元
    注册时间
    2018-9-29
    板凳
    发表于 2019-10-16 12:35 来自手机 | 只看该作者
    谢谢谢谢
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-7 00:35 , Processed in 0.075503 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭