翻译学 4月,考研已落下帷幕,时至今日,我才开始提笔,来叙述下自己整个考研、调剂的过程。 一、考研翻译学 考研准备是在去年夏天开始着手的。在这里,衷心地建议各位研儿们,一定要做一份考研的时间安排表,做好大方向的规划,灵活调节小细节,稳打稳扎跟着计划走,不要因为一时的惰性,而一直拖延计划的执行。下面将就各科目做细节描述。 l 政治 政治是从十一月份开始准备的,先是买了一本政治考研大纲,草草看了一遍,一点印象都没有。后面出了背诵大纲,便开始着手背诵。一本书两百多页,愣是背完了。在这里规劝各位研友,千万不要去背诵,除非你可以保证你能背上两遍以上。背诵不仅耗时间还效率低。我认为最有效的方法是理解加练习。可能很多研友更偏向于喜欢做选择题,但在这里我建议考前20天开始每天至少做一道政治简答题,主要是练习做题的思路。高中时是因为是学文科的,政治老师真的也特别会讲课。他告诉我们,做简答题,就是要去题目中,找细节,联系课本,一一对应。答题的模式可以是分点,然后每条小点可以先是知识点,然后结合材料。这样会更有逻辑性,也可以让老师感觉你的分析能力。大家复习的时候也可以针对性地分配时间,比如毛泽东思想和马原占分值大,大家可以先吃透这部分。有详有略地阅读。参考书目主要有:《思想政治理论考试大纲解析》、《肖秀荣命题1000题》、《考研政治配套联系1600题》、《肖秀荣终结预测4套卷》、《任汝芬最后四套题》、《考研政治常考知识点》。我看到其他研友还有用《风中劲草》的,听说也很好。奉劝各位不要太过相信《肖4》,像今年,只考了一道肖四的大题,关键还是靠自己平常培养这种分析问题的能力。 l 法语 广外考的是《简明法语教程》,大家只要把上下两册看熟,尤其是42课以前的。书上的后面的翻译要重点关注,以往广外会从那里出题,不过今年的法语试卷从中出题。我是暑假开始看的,计划每天看一课的,不过本人比较懒,所以拖到九月十号才差不多看完。大家要引以为戒啊!之后就购买了《简明法语语法》、《法语考研必备》,《简明法语语法》个人感觉里面有些语法错误,不是特别好,《法语考研必备》还是覆盖的知识面很齐全,今年的考试也有上面的题目,大家可以配合练习,记得多去复习你做错的题目,不要光练习,不总结。另外,大家如果有真题的话,可以做一份表,看看他主要考的是哪些知识点,那么你在复习的时候会有侧重点。试卷主要分成这几大模块:介词选择,连词选择(考了很多虚拟语气的连词,有些看都没看过)和常用搭配的选择,阅读题两个,两篇翻译,10个或15个短句翻译。以往也有考过介词填空,所以大家要多在介词和虚拟语气方面下下手。 l 水平考试 水平考试的题型主要是改错、阅读题6篇、选词填空(30个)和近义词或近形词辨析(以选词填空的形式考)。广外的试卷难度偏向专八,所以大家可以用专八的资料来练习。改错的话,我做了好几本,淘金、冲击波和星火,我感觉冲击波的比较难做,星火的更简单些。大家最好准备一本本本,记录下一些常见的搭配和错误,方便复习。我就是比较懒,只做了一会会,就没做了,而且做了笔记也没有去看。如果大家做了笔记的话,一定要多去复习,不然真的没有什么意义。阅读题的话大家平常练习就要定时做,这样才能练速度和效率,一般是40分钟6篇的样子。关于做好阅读题,首先词汇量肯定是很重要的,所以大家平常每天都要背单词,专八1000题个人觉得比较值得背。选词填空我觉得好难啊,文章篇幅大,挖的空又多,比较难填,而且做起来特别耗时间。我记得那时我在网上有下了一份选词填空的,30篇,超难,30个每次只能填对10个左右,给我们老师做,她也说太难了。不过广外的没有这么难就是。在练习中,我摸索出了一个方法。个人觉得比较适合我。先是在一张纸上将单词按词性分类,然后在做题过程中,选完一个划掉一个。在遇到不会填的词时,我就会先分析这里可能填什么词性的词,然后对照自己的词性分类表来选择词汇。可能大家会觉得很麻烦,不过这样真的很节省时间而且又有效率。近义词辨析的话,我就没怎么复习,在这里提醒大家,一定要记得变形。 l 翻译与水平写作 这一模块主要是summary,大作文和两段翻译。Summary的话我是用专八阅读题来练的,考试的篇幅比专八阅读长一些,大家可以根据阅读答案后面的摘要来判断自己信息写得是否齐全和正确,大家最好可以找老师帮你看看,这样写的格式对不对。大家也可以参考下真题summary的答案是怎么写的。大作文的话,大家平常可以多阅读些议论文,广外主要考的是议论文,论据充足、结构严谨有逻辑和取词优美,相信会取得高分的。翻译,我是每天都做一篇中译英和英译中,专八的篇幅。大家要多去学习大师是怎么翻的,多去比较自己的不足,学习别人的长处,每天早上把自己昨天翻译的重温一遍,及时总结。参考书目有《散文佳作108篇》,《张培基散文》。其实翻译也考悟性的,看到一篇文章,一个句子,要确定主干是什么,它要突出的重点是什么,要有选择地选择谓语来进行翻译。做好翻译,语文功底也一定要强,所以建议大家平时也多多看看中文的书籍,把语文水平和英文水平都提到一个高境界。 二、调剂 成绩是2月12号出来的,361分,63名,没有进复试。大家都知道广外成绩出得比较慢,因为分数比较悬,当时心里就是有股执念,想着也许能进,就一直拖到3月22号才着手调剂,错过了最佳调剂时间。在这里规劝各位如果分数是那种擦线的,要及时做好调剂的准备。调剂不会影响你第一志愿的录取,所以大家不用担心。因为广外通知出得比较晚,如果要等到那时在调剂的话,你就没有优势了。而且调剂也可以有很多好学校选择的。比如我的一个同学,380多,第一志愿未录取,但她获得了上海师范大学的复试通知。在调剂过程中,可能有些学校会给你打复试通知电话,也许他们会和你说你要是选了这个学校,就不可以选别的。其实没有关系的,你可以同时接受几个学校的复试通知,我有见过一些研友连续几天参加一些学校的复试,结果都录取了。对了,大家初试完了,对自己很有信心的话,你就可以开始每天着手练习口语,同时要去阅读翻译方面的书籍。有些复试老师会问你,你要看过什么翻译的书籍,请详细讲讲。还有老师会问你论文写的是什么,如果你是考翻译方向,最好是写翻译方向的论文,这样对你的复试很有帮助的。 最后就说到这,虽然最后放弃了调剂,但是我不后悔这个选择。希望这个帖子对大家能够有帮助,也助各位能达成自己的梦想,在自己理想的国度翱翔!无论,请保持乐观积极的态度,像一朵向日葵般,微笑迎接太阳! |