考研论坛

 
查看: 34339|回复: 368
打印 上一主题 下一主题

[经验分享] 【翻硕访谈录系列第十期】同济大学笔译跨考大神Keita

[复制链接]

61

主题

4186

帖子

8万

积分

大区版主

Rank: 8Rank: 8

精华
25
威望
49339
K币
30874 元
注册时间
2012-9-22

图漫专属大区版主2014年下半年优秀版主

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-10-8 16:34 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 切里。小团子 于 2014-10-9 22:47 编辑
      一眨眼功夫,访谈录居然已经进行到第十期了,不知道各位看了前面九位大神的经验之谈后有什么收获呢?有些人看过了就看过了,资料下载下来浏览一眼后就再没打开过了~也许是因为互联网时代的信息资源太多太多了吧,想要找到对我们有用的信息也是一件难事。
      小编热心提示:其实看帖也是需要做笔记的哟,遥想当年我考研的时候 ······额,总之就是看到一些有用的信息都抄下来以便反复查看啦~~
      那么,这一期请来的大神是同济大学笔译专业初试第二名的Keita同学哟~回帖即可查看大神写的回忆贴:


游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


      接下来让我们撒花欢迎Keita同学~~


切里:欢迎Keita!给我们介绍一下你自己可好~?
Keita:大家好,我是理科生一枚,本科学生物的~
切里:来,不要谦虚......
Keita:......大一考四级550,大二六级540,大三考过BEC H,比起真正的大牛来也没有什么谦虚的资本......
切里:好厉害,怎么会想到要跨考翻硕呢?
Keita:我们本专业本硕六年的,我自己觉得兴趣不是很大,就不想保研了。
切里:你的考研成绩可以说说不?
Keita:我查下哈~政治 71   英语基础 72  翻译111  百科123  总分377。
切里:补充一下,初试第二名你们懂得...

Part 1 招生信息

切里:我记得同济统招人数是不是好少...
Keita:口译每年大概就8个人左右, 笔译 往年也是10个左右, 其中还有本校保研的....笔译今年录取16人   口译6人,笔译应该只有10个人是考进去的,6个保研的。有个报名人数和录取人数的表格:



具体情况还是以学校网站为准吧。
切里:你之前了解过同济的师资情况不?
Keita:刘宓庆、马秋武这些老师都是大牛啊!
切里:同济的排名是口笔译分开的吗?
Keita:卷子都一样,排名分开。
切里:那14年是前多少名进复试呢?
Keita:大概10个人,因为分数线是350。
切里:分数跨度还挺大呀~
Keita:恩,因为招的人少,报的也不是特别多。
切里:复试时是1:1复试吗?
Keita:不是,我明确问过学校,学校说是 1:1.2,同济复试第二天就出不录取名单,有被刷的。关于数据的事情,大家还是多查查官网吧 。
切里:官网是指同济大学研究生院这个网站吗?
Keita:对,基本上各种信息都有。
切里:同济大学外国语学院的官网要关注吗?
Keita:这个网站也有一些信息,比如不录取名单就在这个上面发布。。
切里:Keita复试前联系过导师吗?
Keita:复试之前联系过 ,就发了一个EMAIL表明了我的导师意向和基本情况,老师也就回了一句:欢迎报考,祝好运。哈哈
切里:你觉得同济考研公平不?
Keita:公平,我之前听说过同济本校的被刷的,我想名校还是会考虑学生潜质更多一点。大家还是多关注考试吧。
切里:同济的学费和奖学金政策是怎样的呢
Keita:笔译3万,口译6万,都是两年的。今年的奖学金政策还不知道,全奖貌似只有1个名额,半奖两个吧。反正我觉得能考上一个月给100 都能忍。。  
切里:考上已经是大喜了~


Part 2 口译or笔译?择校?

切里:你选择口译还是笔译的时候是怎么考虑的呢?
Keita:口译感觉太高端了,当时没敢报。。我不是英专的,从没学过口译笔译,所以还是有点求稳的心态吧 。而且我觉得笔译是口译的基础,还是想把基础打牢一点吧 。关键是跨专业的,自己心里也没多少底气。。
切里:你为什么选择了同济呢?
Keita:还是小时候的愿望吧,之前选学校的时候考虑到是学外语嘛,所以觉得一线城市肯定好些,这对就业、发展都更有利。

Part 3 备考规划

切里:Keita, 你是从几月份开始考研复习的呢?
Keita:3月份一开学就决定考研,就开始慢慢搜集相关信息,4、5月在考BEC,6月突击7门考试。。。正式开始复习是7月。
切里:你的考研信息主要是在哪里搜集的呢?
Keita:考研论坛啊,哈哈!
切里:好广告
Keita:这个我真想多说一句,真的,有好多人问我真题啊人数啊什么信息的,我就是在论坛上一点一点攒起来的。我敢说论坛上凡是同济MTI的帖子,我都看过,所以我真的觉得有论坛+学校网站就够了。
切里:论坛里的经验贴确实很赞,不公布真题的学校全靠它了。
Keita:恩,很多人根本就没耐心自己搜集信息,其实论坛上这些都有......
切里:是的,很多孩纸上来就发个跪求XX学校真题的,我也是醉了。。
Keita: 累觉不爱。。。我真的回答过好多学弟学妹类似的问题。。。
切里:哈哈哈我也是。。。
(此处省略吐槽一万字......)

切里:你考研的时候每天有详细计划吗?
Keita:有计划的。刚开始是受到的广外一哥的影响,他的帖子里面有很多安排,精确到每30分钟,看完真的震撼到了,哈哈~我也那样试了一下,感觉压力过于大,就调整了一下 。
切里:一哥果然影响深远。
Keita:基本上每天早上8点到图书馆,然后开始练翻译,因为这个是最重要的任务所以放第一项。然后练到10点半左右开始换个节奏,记单词、做阅读什么的,然后吃饭休息一下。下午2点开始一个小时的翻译词组 ,然后又换节奏,开始看百科。晚上刚开始还是练翻译10月以后就开始让给政治了。然后每周一篇作文,英语的、汉语的换着来写。反正就是不停的换节奏,因为我觉得这样不会累,而且效率高。 我的方法看起来很乱,但实际上都是抓住了重点:翻译和写作。剩下的百科、阅读等等都当做休闲,自己随意安排。因为翻译加写作差不多占了300分  。
切里:然后总体的规划是怎样的呢?
Keita:三级笔译我花了3个月时间,每天差不多4个小时,这是我安排的第一个大任务,所以7,8,9三个月都在大量练习;第二个大任务就是词汇,包括 chinadaily,翻硕词汇,这个我是分解到每天的,所以压力不大;第三个是写作嘛,英语的练的多一点,大概每10天半个月就练一次。汉语就写了几次,也是分散、穿插着练习。

Part 4 参考书及出题方向

切里:官网上的参考书你有用吗?
Keita:有用的,同济每年基本都考多译本对比,冯庆华的那本《实用翻译教程》里面就有很多例子,就把这个看下就好了。刘宓庆的感觉太高端,而且试卷上从未涉及,那两本书我买了也看了,感觉上当了,哈哈~
切里:那口译三本参考书是不是更不怎么涉及了
Keita:是啊,口译跟笔译初试是一样的卷子。但是复试的时候老师可能要问,所以复试的时候还是要关注一下的。

切里:除了参考书你还用了什么书呢?比如翻译硕士英语这一门?
Keita:英语基础建议就用星火的专八好了,比较全。
切里:那翻译呢?
Keita:翻译这一门就用“三级笔译  + 张培基散文+ 历年专八翻译”。能把三笔练好我就觉得够了。每篇都练,练完一本书至少3个月,再花一个月改一次,完全吃透,就够了~
切里:对了,翻译的题材常考哪方面的呢?
Keita:去年考了文言文 (孙子兵法),英文小说(简爱),应用文(演讲),还有 一个文学类的(介绍莫言)。范围还是很广的,但重点我觉得还是练习基础类型的吧,然后再关注文学类的。
切里:我看到翻译这一门还有一种题型是翻译评论呀?这个怎么准备呢?
Keita:恩,貌似每年都有,考的很灵活。网上搜一搜点评吧,比如李白的静夜思有好多人翻过啊,网上就有各路大神的评论 ,看看就明白了,这个不难。
切里:那么百科呢?
Keita:百科我没买资料,都是图书馆的,各种历史、文化常识。饭后当小说看看。再把重要的一些记记,就够了。
切里:同济的百科偏向于考哪方面呢?
Keita:文化,历史。去年冷不丁的考了几个语言学方面的,我都不知道。。。

Part 5 心态调节

切里:你备考的时候会心浮气躁不?会怎么调节呢?
Keita:会啊,最难熬的就是10 到11 月某个阶段。每周去看看电影,跟基友吃个饭、聊天,反正暂时放空一个下午或半天吧 ,然后还是继续坚持着看书。

Part 6 寄语

切里:还有什么话送给学弟学妹吗~
Keita:我去年7月也是非常迷茫 ,当时看到了我师姐(也是理科生跨考同济)写的帖子。
她说,选择你喜欢的学校,选择你喜欢的事情,然后坚持下去。这样,别人眼中的痛苦其实是你的快乐。  
就把这个送个学弟学妹吧。

小编:在准备考研期间总会有这样那样的烦躁或忧虑,其实那大概只是因为你什么也没干......静下心来,重新审视一下自己定的计划,动笔去写、动脑去记,只有当你正在努力时,才不会觉得不安~~


回顾之前发表的访谈录请戳:http://bbs.kaoyan.com/t5456264p1
    不能再懒啦,还那么年轻~
    回复

    使用道具 举报

    3

    主题

    134

    帖子

    240

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    240 元
    注册时间
    2014-8-11
    沙发
    发表于 2014-10-8 16:55 来自手机 | 只看该作者
    膜拜膜拜
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    16

    帖子

    130

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    130 元
    注册时间
    2011-5-22
    板凳
    发表于 2014-10-8 17:00 | 只看该作者
    顶顶顶
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    112

    帖子

    280

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    280 元
    注册时间
    2013-5-31
    地板
    发表于 2014-10-8 17:09 | 只看该作者
    谢谢分享
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    2

    帖子

    71

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    71 元
    注册时间
    2013-4-13
    5
    发表于 2014-10-8 17:40 | 只看该作者
    看一看,好好学习
    回复

    使用道具 举报

    4

    主题

    55

    帖子

    354

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    354 元
    注册时间
    2012-9-27
    6
    发表于 2014-10-8 19:26 | 只看该作者
    先赞一个
    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    25

    帖子

    147

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    147 元
    注册时间
    2012-3-7
    7
    发表于 2014-10-8 19:34 | 只看该作者
    跨考哎,佩服佩服!!想当年跨考木有成功……(咳咳),不过我心中始终有个翻译梦~~
    回复

    使用道具 举报

    61

    主题

    4186

    帖子

    8万

    积分

    大区版主

    Rank: 8Rank: 8

    精华
    25
    威望
    49339
    K币
    30874 元
    注册时间
    2012-9-22

    图漫专属大区版主2014年下半年优秀版主

    8
     楼主| 发表于 2014-10-8 19:39 来自手机 | 只看该作者
    Echoisadrifter 发表于 2014-10-8 19:34
    跨考哎,佩服佩服!!想当年跨考木有成功……(咳咳),不过我心中始终有个翻译梦~~ ...

    做翻译跟考mti也没有必然联系嘛~

    来自Android客户端

    不能再懒啦,还那么年轻~
    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    25

    帖子

    147

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    147 元
    注册时间
    2012-3-7
    9
    发表于 2014-10-8 19:47 | 只看该作者
    言之有理,但是本身不是科班出身,想当翻译不好入行吧,所以考了MTI就像有了准入证一样。打算明年再考考看~
    回复

    使用道具 举报

    61

    主题

    4186

    帖子

    8万

    积分

    大区版主

    Rank: 8Rank: 8

    精华
    25
    威望
    49339
    K币
    30874 元
    注册时间
    2012-9-22

    图漫专属大区版主2014年下半年优秀版主

    10
     楼主| 发表于 2014-10-8 19:50 来自手机 | 只看该作者
    Echoisadrifter 发表于 2014-10-8 19:47
    言之有理,但是本身不是科班出身,想当翻译不好入行吧,所以考了MTI就像有了准入证一样。打算明年再考考看~ ...

    nono,mti绝对没到入行证书的地步,我倒是期待如此。。可能还不如catti证书。。不知道你是对口译还是笔译感兴趣?

    来自Android客户端

    不能再懒啦,还那么年轻~
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-5-1 19:03 , Processed in 0.051535 second(s), Total 11, Slave 11(Usage:7.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭