本帖最后由 郁金香小镇 于 2014-9-27 19:17 编辑
各位想要报考山西大学翻译硕士的同学们,大家好。本人于2014年考上了山西大学翻译硕士(英语笔译),初试复试成绩均很靠前,多谢论坛上的前辈写的经验贴和真题回忆贴,现在已经在山大入读。 近来很多学弟学妹(貌似都是学妹……)询问该如何准备山西大学翻译硕士MTI,问的问题大都类似,比如参考书选什么,百科该看什么书,该如何准备考试等,也有一些担心,比如“山大黑不黑”的问题,复习没有头绪的问题,这里集中回复一下,给学弟学妹一个参考。
1 山大真的很黑吗? 山大翻硕考试很公平!请学弟学妹们放心,外院不存在什么你有实力却不要你的事情,请你们放心。 我的成绩,初试位于前三名,复试也是前三名,具体多少就不说了。在考研的整个阶段,我没有利用任何关系去做比如打听题目、贿赂导师等事情,甚至没有联系导师(学长学姐说没有这个必要我也就没有去联系,事实证明的确没有必要,那天复试是第一次见到导师),我做的只是在网上找找真题,研究真题,看看考什么,然后根据真题进行针对性的复习而已,学习强度也并没有很大,没有把自己搞得很累。学弟学妹们如果为了“山大黑不黑”这个问题而去担心,整天杞人忧天把精力耗费在这些有的没的的事情上,而不是去踏踏实实做翻译做阅读,你们不觉的本末倒置了吗?我认为这种担心反倒会降低你考取的可能性。 我是学长,现在在宿舍,文瀛十五,刚就“山大黑不黑”这个问题问了两位室友,你们的两位学长,我们都是翻硕的同班同学。三个人一致认为,山大考试很公平。我们三个里面的学长A是本科就在山大读的,A说有同学在考试之前想问老师打听一下题目范围,老师只说了一句:“好好复习吧。”根本没有你们想的那回事儿。开学这些天也接触了一些老师,有的就是出题老师,他们都是学识渊博,儒雅有风度,对待起学术来更是严谨认真,不苟言笑,知识分子对于一些东西的坚守比其他人更甚,你们应该明白的。另一个学长B也是说山大翻硕考试很严格,很公平。
2 推免学生很多,我们是不是机会渺茫? 纯粹是胡扯,吓唬人的,谁说推免的学生多了? 我们14届翻硕班最终人数39人,40人进入复试,1人被刷,所以最终39人录取,1人没有报到,后来又新来了一个牙买加留学生,所以总共39人。其中,只有3个人是推免进来的,36人(占39人中的92.3%)是考进来的。不存在什么“保研的那么多,能考上的几率微乎其微”(见下图)的说法。山大去年报考翻硕的是137人,不存在接受调剂的条件,第一志愿是山大的都满了,哪里还能招收调剂呢?
刚才说到那个被刷的一个人是如何被刷的呢?因为ta复试笔试没有及格。这个人我们都认识,因为是研友,在一个群里,所以比较熟,ta怎么被刷的我们很清楚。复试的时候是笔试加面试,这位考生在面试的时候表现很好,形象气质都很好,面试分数很高,就是因为笔试没有及格,与山大失之交臂。尽管面试分数高,但是笔试没过就是没过,没有任何商量的余地,虽然ta形象很好,性格也很好,导师也比较喜欢ta,但是也无济于事。
3 我是三本学生,是不是会受到歧视? 明确告诉你,不会的。老师们看的是你的英语功底,是你的口语和发音,是你的口笔译能力,看的是你的执着与自信,是你的形象与气质,不会出现你实力够强却因为学校出身问题把你淘汰的现象。我们这里还有一个从专科考过来的学生,按理说我们会隐隐的另眼相待,但是这个人的实力很强,无论是英语功底,还是学习习惯,他甚至比本科出身的人都优秀,你说老师有理由不要他吗?所以赶紧忘记这些无聊的问题,安安心心的去准备考试,踏踏实实的去度过每一天,这才是最重要的。我们这里有三本出身的,也有本科不是英语专业——跨考进来的,还有专科进来的(当然需要你非常优秀),行了,这下你放心了吧。
4 我不知道该复习哪些内容?没有头绪怎么办? 没有头绪是因为你还没有看过真题,山大没有真题,只有回忆版,目前只有2013和2014年两年的回忆版。2013年的是一位好心的学姐写的(很感谢她),2014年是我写的。做完真题还不够,关键是要分析它,总结它。比如翻译基础这一门,英译汉、汉译英侧重的是哪一类翻译——文学翻译还是应用文翻译,篇幅有多少,时间够不够用;词汇翻译中,政治类词汇有多少个,科技类、文化类、历史类等等类型又有多少个,你可以用数据总结下来,相信这会对你的复习有很大的帮助。而这个工作必须亲自完成,别人说的一来不一定准确,二来印象不深刻,三来这个东西不一定适合自己。以下是真题回忆版链接:
5 参考书该选择哪些? 山大没有指定参考书,因为山大MTI的题目很大路,不偏不倚,所以任何有助于提高翻译能力和英语功底的书籍,都可以拿来使用。 翻译硕士英语:小于或等于专八难度,专八参考书就行,我当时也没用什么参考书,就用《刘毅10000》和《刘毅22000》积累了一些词汇,这个比较有用,词汇量在任何考试中都是核心因素之一。还跟风买了一本环球时代的《英语专业考研基础英语高分突破》,没翻了几页,个人感觉这个偏难,考山大用这个没必要。我觉得在积累词汇量的基础上,多做做阅读,最好每天坚持做阅读,而且从各方面提升英语功底,多读,多听,这才是王道,用什么参考书不重要。
英语翻译基础:我当时用的是庄绎传的《英汉翻译简明教程》,这个书很好,推荐大家使用。大家有其他书也行,关键不在你用什么书,关键是你能不能每天都坚持练习翻译。
汉语写作与百科知识:我买的是淘宝的MTI复习资料,大家也可以看看,自己选择一个感觉靠谱的就行。这门课关键在于平常的积累,不在于你有多么刻苦,而在于你对于世界是不是很敏感,是不是有一颗善于学习的心,比如你出去玩儿的时候,留心一下各个银行的英文写法,说不定就会考到。
6 复试有哪些需要注意的地方吗? 第一,今年的复试时间是4月8号,分为笔试和面试,笔试考的是阅读和写作,阅读题量比较多,难度适中,准备复试千万不要掉以轻心,适当复习保留题感,上面写到的面试过了却复试笔试不及格被刷的例子要引起注意。 第二,面试考的是视译,一段中译英,一段英译中,当然还有刚开头的自我介绍。篇幅大概最多100字,内容很普通。 第三,男生的确是有点优势的,因为学外语的男生本来就不多,不过学外语的男生实力都差不了,忽视性别因素他们也照样能上。对于女生来说,复试的时候除了要有过硬的英语功底这个硬指标以外,还要注重仪表,起码要干干净净的,要穿的有气质,举止大方得体,最好化点淡妆,面带微笑,心态真诚而自信,但不要盲目自信,不要夸夸其谈。谁也喜欢长得好看的学生,注意这是一个看脸的社会,哪里也不例外。有的考生先不说长相,穿的就是邋里邋遢,举止也是那种让人看了很不舒服的感觉,这样的话导师对你的印象会减分的,你说不是吗。
写在最后: 很高兴大家会选择山大,这里真的很不错。导师们很厉害,校园与环境也不错,我们住的文瀛宿舍虽说比较老旧和拥挤,但设施也很齐全,是当年苏联人盖的建筑,越古老的学校就越有味道越有积淀,有些人就是喜欢这种古朴的感觉,希望大家也能如愿来到山大。进来学弟学妹问的问题我当年也考虑过,但是大家要清楚,有些你很担心的问题现在看来根本就是杞人忧天,如果把精力放在担心和怀疑上,而不是踏踏实实地看书复习上,那么肯定会影响你的发挥的。真正下决心要考上的学生是不会忧虑这些问题的。再次强调,山大翻硕看重的是你的英语功底,至于用什么参考书真的不重要。
最后祝福大家心想事成,如愿考取山西大学翻译硕士!
|