自己总结的单词、词组以及常用短语,希望对大家有所帮助! complacency n. 满足;自满;自鸣得意 unleashed a torrent of online criticism official bowing in apology placate vt. 抚慰;怀柔;使和解placate critics a high-speed rail fanatic amplifier n. 放大器,扩大器;扩音器 a powerful amplifier of public skepticism political shockwaves of this incident reverberate vt. 使回响;使反射;使弹回 <vt.> silence the debate more widely applauded更加广受称赞 women in the executive suite 女性在经理层 stipulate vi. 规定;保证 legislation stipulating立法规定 美国证监会the Securities and Exchange Commission entrench vt. 用壕沟围住;挖掘;确立,牢固overcome entrenched discrimination an underfished pool of talent 潜力巨大的人才库 fatter operating profits更高的 prove what was causing what证明孰因孰果 reached that target by window-dressing弄虚作假达成目标 fiendish adj. 恶魔似的,残忍的;极坏的the question is fiendishly complex blue-chip companies 一流公司 pay rise 提薪 the higher you gaze up the corporate ladder eclipse vt. 形成蚀;使黯然失色firms eclipsed by those that… relationship capital关系资本 <vt.> shoulder most of the burden chores n. 杂务;零工;困难的工作domestic chores家务 juggle vi.玩杂耍;欺骗;歪曲 juggle kids and a career 在孩子和事业之中找到平衡 gravitate vi.受引力作用;被吸引gravitate towards take a career break crèche n. (法)育婴所;托儿所 小孩子:the little monsters stark adj. 完全的;荒凉的;刻板的;光秃秃的;朴实的contrasts starkly with boot vt. 使穿靴;引导;踢;解雇boot them out把孩子赶了出去 coercion n. 强迫;强制;高压政治;威压 prognosis n. 预后;预知 debt-ridden economy 债台高筑 dysfunctional adj.不正常的,不良的,不和睦的 a mixed blessing好坏参半 creditworthiness n. 好信誉;有资格接受信用贷款 watered down at the last minute 在最后关头被弱化 phase-out n. 逐步淘汰;分阶段撤销 slid into deficit不知不觉陷入 projected economic growth 预期的经济增长 repatriate v. 遣返 n. 被遣返回国者 a whopping 10.5% of GDP高达GDP的10.5% JGB 日本国债(Japan Government Bonds) dual-class share structures双重股权结构 non-voting shares 无投票权股票 shield from 防止 covering the years from 1994 to 2002 从1994年到2002年 IPOs 首次募股initial public offerings brimming with 充满 the dotcom bubble burst互联网泡沫破灭 feeling second-class 觉得低人一等 jetting off on holiday 乘机度假 anthropocene人类纪 earthly powers俗世之力 sheer adj. 绝对的;透明的;峻峭的sheer numbers数量众多 outstrip vt. 超过;胜过;比…跑得快 standpoint n. 立场;观点 the book is an absorbing read 引人入胜 ally n. 同盟国;同盟者;助手;伙伴an ally scarcely to be questioned greens n.环保人士 a wholesale recasting of society and the economy对整个社会和经济进行重塑 breach vt. 违反,破坏;打破 an unheard-of view这一观点并不新鲜 not yet common currency 没到被大众所接受的地步 bring sth to the table 摆到了台面上来 overstate 言过其实underplay 轻描淡写 boils down to 归根结底 mortals n.凡人influencers n.有影响力的人群 shepherd n.羊倌 herdsman n.牛馆iReporters spoonfeed vt. 填鸭式灌输 be spoon-fed the leftovers of Western culture享用西方文化的残羹冷炙 residence licences or hukouben 居住证和户口本 pick up a brush 动一笔一毫 His message quickly rippled across Twitter. 一石激起千层浪 anchor n. 锚;靠山;新闻节目主播;抛锚停泊the show’s anchor 节目的领军人物 dismissive adj. 表示轻视的;解雇的 social media have changed their tune confiscate vt. 没收;充公;查抄 airing of these videos 播出这些视频 video footage 视频片段slideshow 幻灯片 gauge n. 计量器;标准尺寸;容量规格vt. 估计;测量;给…定规格gauge the public mood curation n.维护 curate vt.维护,评议 proxy n. 代理人;代用品;委托书Friends are a good proxy for one’s tastes. watercooler n.饮水机 fragmented media landscape 分散的媒体平台 algorithms n.算法 a hybrid approach混合方法 It’s eating their lunch. 这是在分一杯羹 mutualisation n. 相互化 crowdsourcing n. 众包 unscathed adj.未受伤的came through the crisis largely unscathed totter vi. 蹒跚;踉跄snap up tottering rivals抢购风雨飘摇中的对手 emblematic adj. 象征的;可当标志的 the envy of all 为众人艳羡 well-oiled PR machine 动力十足的公关机器 some big crisis-era headaches 危机时期的几个大难题 in run-off 正在流失 mortgage write-offs 抵押贷款坏账冲销 legal costs 法务成本 formidable adj. 可怕的;令人敬畏的;艰难的;强大的 yawning gaps 巨大的鸿沟、差距 boost its presence in emerging markets扩大新兴国家市场份额 hefty costs and sagging markets 高昂的成本和市场的疲软萧条 hefty adj. 肌肉发达的;重的;异常大的 home-grown a.本土的 hidebound a. adj. 死板的;保守的;顽固的;墨守成规的 discrepancy n. 不符;相差;矛盾 the Middle Kingdom 中国 defeatist talk of this kind 失败主义的言论 of a piece 同一种模式 endemic adj.(疾病、情况)地方性的;(在某地或某些人中)特有的、流行的 creaking and overwhelmed judicial system 软弱不堪且疲于应付的司法系统 caste system 种姓等级制度 India remains streets ahead of China in… 在…领域要远远超过中国 control-freakery 极端控制 resilient adj. 有弹性的,能复原的,有复原力的,适应性强的,包容的 dismantle vt. 拆除;解散;取消;除掉…的覆盖物 behemoth n.庞然大物 dismantling this bureaucratic behemoth 废除官僚主义这个巨大障碍 people who are hardly in their first flush of enthusiastic youth 几乎都不再血气方刚 state of near-war 备战状态 make a genuine effort to 做出真诚的努力 people flocked to 涌向 defame v. 诽谤;中伤 n. defamation warmonger n. 好战者;战争贩子;主战论者 parodic performance 插科打诨 eavesdropping vi. 偷听,窃听 big audiences 座无虚席 machinegun massacre 枪击屠杀 provision n. 供应品;准备;条款;规定 accomplice n. 同谋者,共犯 with accomplices 有同谋 fuelled Mr Breivik’s mass slaughter 刺激布列维克发动大屠杀 hue n. 色彩;色度 politicians of every hue每个党派的政治家们 vigilance n. 警戒,警觉;警醒症 stepped-up their vigilance at the borders边境警卫力量 spree n. 无节制的狂热行为;狂欢;欢闹 killing spree 大开杀戒 beef vt. 养;加强 beefed-up burgernomics调整后的汉堡经济学 Some find burgernomics hard to swallow 很难让人信服 Balassa-Samuelson effect巴拉萨-萨缪尔森效应 boxing cleverer更聪明的出击 cannabis n. 印度大麻 hemp n. 大麻;麻类植物;大麻烟卷 ecstasy n. 摇头丸 crystal meth n.冰毒 staging a comeback 卷土重来 incarceration n.监禁,禁闭 sift through 筛选;过滤;详查 debunk vt. 揭穿;拆穿…的假面具;暴露 debunk myths nuance n. 细微差别 his views are nuanced 有些细微的变化 trouble-free decision 无后顾之忧 Troika 三人小组,三头政治,三驾马车 has added to BP’s woes 让BP的处境雪上加霜 a corporate divorce 企业分立 conglomerate discounts企业折让 face-recognition technology 面部识别技术 ill met by moonlight月光下,遇到了错的人 domesticity n. 居家生活 the couple parted 这对夫妇劳燕分飞 in the doldrums 停滞,无进展 economic doldrums经济停滞 first- and upper-second-class degrees 优等生以及中上等生 tough schools 充满问题学生的学校 cohort n.有共同特点(通常指年龄)的一群人 the pool of potential teachers entrant n. 进入者;新会员;参加竞赛者;新工作者 walk away from the whiteboard (教师)离职 a media baron 媒体大亨 lose money like a man with a vacuum cleaner in his wallet 钱立即减少殆尽 humbled Britain’s print unions 打击英国出版业工会的嚣张气焰 stakes(n.利益;赌注;风险) are high风险很大 drastic adj. 激烈的;猛烈的 在几个法国有影响力的新闻网站也有部分投资 part-funded several influential French news websites the Bureau of Economic Analysis (BEA) 美国经济分析局 rose by an annualised 1.3%年度增长率为1.3% dangers still lurk under the surface危机四伏 halo n. 光环;荣光 halo of success 胜利光环 publicly accountable 对公众负责 making a stab at 尝试 overhaul vt. 分解检查,大修 n. 彻底检修,详细检查 with sharper teeth 更加利口巧辞的 running to stand still停滞不前 populist n. 平民主义者;平民论者;民粹派;民粹主义者 back vt. 支持;后退;下赌注;背书 work doubly hard to 加倍努力 connubial bliss夫妻美满生活;幸福婚姻 ail vt. 使苦恼,使烦恼 vi. 生病 ailment n. 小病;不安 has scored a decisive victory 取得决定性胜利 await a more sympathetic Congress 等着“通情达理”的国会予以通过 still “evolving” 还未一锤子钉死 spousal rights 结婚的权利 crusaders against gay marriage抵制同性婚姻的斗士 caused both indignation and merriment 既愤慨又欢迎 bigot n. 偏执的人;顽固者;盲信者 chameleon n. 变色龙;善变的人 hard-headed but not hard-hearted 冷静但不冷酷 painted a vision of 把…远景描绘成 “aid skeptics” back home国内“外援怀疑论者” astray adj. 离开正道的;不对头的;迷路的 money going astray款项花得不明不白 “NOBODY can be messing with our embassy.” 任何人都不能滋扰我们的大使馆 overarching a.首要的,支配一切的,关乎大局的 adjacent adj. 邻近的,毗连的 bigwigs n.政要 malicious adj. 恶毒的;恶意的;蓄意的;怀恨的 有不良意图的观光客malicious sightseers <n.> terrorist scares 恐怖威胁 revere vt. 尊敬;崇敬;敬畏 the policy has shrunk the number of births 该政策使得少生人口 This language is vintage Merkel. 这种语言是典型的默克尔风格 unbridled a.不受控制的,放任的,无限的 Eurosceptic 欧元怀疑 anti-Indian suspicion 反印度怀疑 falter v. vi. 蹒跚地走;支吾 vt. 支吾地说;结巴地讲出 still languishing behind 仍然远远落后于 shun vt. 避开,避免;回避 European holidaymakers shunned unsettled north African countries. 欧洲游客避开不稳定的北非国家 insulate vt. 隔离,使孤立;[物使绝缘,使隔热 gobble vi. 贪食;咯咯叫 安装需要存取预付费的电表installing money-gobbling pre-paid meters dub vt.配音;授予称号;轻点;打击 The two camps were dubbed the Malthusians and the Cornucopians. 双方阵营分别被称为“马尔萨斯派”和“聚宝盆派” copper, chromium, nickel, tin and tungsten 铜,铬,镍,锡和钨 go “double or quits” 赢双倍还是输精光 restive adj. 倔强的;难驾御的;不安宁的 bumped up their wages 提高了员工工资 highly image-conscious customers 客户们对形象保持着良好的认知 might spell an end to the cheap “China price” 会为便宜的“中国价格”画上句号 nudge vt. 用肘轻推;推进;向…不停地唠叨 nudge their staff to keep fit 敦促员工保持健康 not merely chubby but clinically obese 不再是简单的肥胖,达到疾病性肥胖 pushy adj. 有进取心的;爱出风头的;有冲劲的;固执己见的 big brother telling people what to do独裁者对你指手画脚 jumping on the wellness bandwagon 加入到员工健康的大军中来 use sticks as well as carrots 恩威并施 There is cash in Chinese comic-book conventions中国的漫画书展有利可图 sexist adj/n. 性别主义者(的);性别歧视者(的) shoddy adj. 劣质的;假冒的;卑劣的 n. 赝品;冒牌货;假装粗俗 shoddy building 豆腐渣工程 create an Indian security corridor 创造一个印度安全走廊 Seven Sisters:七姊妹,指七大石油公司巨头 shielded by 受到保护 curb vt/n. 勒住;控制 curbs on imports限制進口 lousy adj. 多虱的;污秽的;讨厌的;极坏的a lousy debt deal债务协议一塌糊涂 low adj. 低的,浅的;粗俗的;卑贱的;消沉的 fiscal brinkmanship 财政边缘政策 raise the federal debt ceiling 提高联邦债务上限 tumble vi. 倒塌;滚动;摔倒;打滚;仓惶地行动 Stockmarkets have tumbled. 股市纷纷下挫 a weaker-than-assumed recovery ground to a halt 停滞不前<vi.> stall vt. 使停转;使陷于泥中;拖延 n. 货摊;畜栏;托辞 走极端又乐意拿经济博弈的美国政客 so starkly polarised and so willing to gamble with the economy fin n. 鳍;鱼翅;鳍状物 The fin rising to the surface. 恶兆浮出水面 annualised growth 年增长 disconcert vt. 使仓皇失措;使困惑;破坏 disconcerting 令人不安 wreak vt.造成、引起(灾祸)wreak havoc造成巨大破坏;wreaking damage elsewhere 在盲人的国度,独眼的美联储就是国王 In the land of the blind the one-eyed Fed is king. 被审查、被沉默、被剥夺选举权 be censored, silenced or deprived of the vote 叫卖同样的空话 selling the same horses again “格杀勿论”的政策 shoot-to-kill policy underscore vt. 强调;划线于…下 “smile diplomacy” “微笑外交” uneasy companions方枘圆凿 格格不入 双方的不信任的鸿沟深堑难以填平 The well of mistrust on both sides runs deep. won hands down 轻而易举获胜 the extreme wing of political Islam 极端派别 the Islamists cover a wide spectrum 伊斯兰主义者涉及广泛 the Horn of Africa非洲之角 sanguine adj. 乐观的;满怀希望的 heyday n. 全盛期 “son preference” “重男轻女”的传统 Cat got your tongue? 你哑了吗? fetus ['fi:təs] n. 胎儿,胎 ran one headline上了报纸的头条 Apple and Samsung's symbiotic relationship 苹果和三星的共生关系 Global business sentiment has turned bearish. 全球商业情绪已转向看跌
outnumber vt. 数目超过;比…多 “THE East is Red”, went the old Maoist anthem. “东方红”,老派毛泽东主义者的赞歌响起了。 watch us, and watch out看我们的,你们要注意了 seasonal dark streaks on Martian 季節性暗色條紋 trickles on Mars火星上的涓涓细流 publicity stunt 做秀
lousy 极坏的 wizardry 〈褒〉杰出才能 Ramadan n. 斋月(伊斯兰教历的九月) channel-flipping 换频道 70-odd xxx 70多个xxx taking a back seat to 居于…之后,退居二线 lopsided adj. 不平衡的,倾向一方的,片面的 manoeuvre vt. 耍花招;诱使;操纵 n. 策略(等于maneuvre) a “triple-A country” 3A国家 thugs n. 暴徒 promised a robust response承诺强硬回应 single death toll 单次死亡人数 the government-in-exile of Tibet “西藏流亡政府” Chiang Kai-shek 蒋介石
unseemly adj. 不适宜的;不得体的 blocking genuinely malicious sites 阻止那些真正的不良网站 grouch vi. 发牢骚;闹脾气;抱怨 grouch about 颇有微词 the years of plenty 迅猛增长的年月 the leap from Indian champion to global blue-chip 从印度实业巨头向世界级大公司的转型 lionize vt.使成名,称雄 while lionised at home在国内称雄 mediocre adj. 平凡的;中等的;普通的 收益不是平平就是惨淡returns ranging from mediocre to dismal rummaging through the toolkit (工具包,工具箱) 病急乱投医 quantitative unease量化并不宽松 China's north-eastern “rustbelt” 中国东北“生锈”地带 the private sector, China's growth engine 中国的增长引擎-私营企业 breakneck (高速而危险的) expansion 疯狂扩张 cut-throat competition 竞争激烈的 a world away from the chaos of nearby Shenzhen city远离深圳的喧嚣 the theft of intellectual property 侵犯知识产权 fallout n.不良影响 family fallout 家庭风波 hooks the reader with 抓住读者的心 words unsaid; stolen glances; simmering anger 未言的话语、偷偷的一瞥、压抑的怒火 taps into the universal theme 探索 rocky family relationships, navigating the waves of joy and despair merry-go-round n.旋转木马;一连串活动、事件 the managerial merry-go-round铁打的营盘流水的兵 “capitalist roaders” “走资派” structured-mortgage time-bombs 堪称定时炸弹的结构化按揭产品 peripheral adj. 外围的;次要的 policing the mobs平息暴乱 armoured police 开着装甲车的警察 water cannon 高压水枪 live ammunition 荷枪实弹 to “buy distance” or hold ground 让暴动者稍微退后或者让警方守住阵地 dodge vi. vt. 躲避,避开n. 躲闪;托词 football hooliganism 足球流氓行为 “flash mobs” 快闪”暴众 channel them away将其疏散 groupthink n. 集体盲目看法 be stamped out 平息、消灭、摧毁 a two-horse race两个人的战争 the gut-wrenching 5.5% fall in the Dow 道琼斯平均指数下跌了5.5个百分点,这让人十分难受 a 34.1% dive in 1987 1987年剧降34.1% accord and dissent和谐与异见 to be besieged by suitors besiege vt. 包围;围困;烦扰 tying the knot 结婚 Gallup poll盖洛普调查 women are on “marriage strike” outside wedlock 婚姻之外 cohorts of 大军 a cohort of cohort n. 一群;支持者;同生群 marrying up高攀上嫁 city folk 市民 fretful adj. 烦燥焦躁的;满腹怨言、满腹牢骚的 the hukou household-registration system 户口制度 contraception n.避孕 conception n.怀孕 剩女 left-over women 光棍bare branches to cause unheard-of strains 前所未有的紧张局面 triumphalism 幸灾乐祸 cut “entitlements” 削减各类福利津贴 disarray n. 无秩序;杂乱 has been eclipsed by Asian producers persistent vegetative state永久性植物人状态 白炽灯泡 incandescent light bulb 发光二极管 light-emitting diodes (LEDs) light socket 灯座 old fixtures 老旧设施 Built to Last基业长青 Good to Great从优秀到卓越 become the Harry Potters of management literature excels at 善于 once-in-a-lifetime opportunities 千载难逢的机会 shake-up 内部改革,重新洗牌 his “towering achievement” grasping hands and bleeding hearts 攫取的双手,过软的心肠 in her prime全盛期 hawks and doves 主战派和主和派 “Stay hungry. Stay foolish” “求知若饥,虚心若愚” money-making machine ticking over smoothly Its secret sauce lies in 秘诀在于 interim adj. 临时的,暂时的;中间的;间歇的 The daughter also rises巾帼不让须眉 Business schools are feminising fast. 商学院也将出现阴盛阳衰的局面 deals are sealed with booze and male bonding 生意都靠男人之间的关系在酒桌上谈成的 tiger businesswomen 精干的女强人 steeped in vt. 浸;泡;使…充满grew up steeped in capitalism seasoned adj. 经验丰富的;老练的;调过味的 assertive adj. 肯定的;独断的;坚定而自信的 namby-pamby adj.矫情的 villa envy别墅嫉妒症
underground moneylenders 放高利贷者 be smuggled abroad 偷渡到国外 demanding creditors 不断逼债的债主 exodus n. 《出埃及记》;大批人的退出、离开 piloting schemes 试行政策 “buffer theory” 缓冲理论 thwart vt. 横过;反对;阻碍;挫败 thwart terrorist attacks阻止恐怖袭击 chest pains不得不治的小病 obsolete adj. 老式的;废弃的avoid becoming obsolete 不被淘汰 escape from frying pans into fires 从煎锅逃到了火海 =escape from tigers only to be eaten by crocodiles lament vt. 哀悼;痛惜n. 挽歌;恸哭;悲痛之情 wreck vt. 破坏;使失事;拆毁wreck lives 摧毁生命 gilts as a safe haven for investors 金边债券,投资者的安全港 the first port of call首选安全港 chancellor of the exchequer 财政大臣 shrink the deficit towards the rich-world norm削减赤字以达到富国标准 neonatal deaths新生儿死亡 neonatal mortality rates新生儿死亡率 refuses to kowtow to the original author拒绝向原作者卑躬屈膝 peppered with 布满了、充满了 days when warfare, chivalry and honour were prized above all else 将战争、骑士精神与荣耀视作高于其他一切事物的旧时光 countercyclical policy 反周期政策 the federal funds rate target 联邦基金率指标 at record lows 历史新低 leaving …in its wake 留下… the New York Times' in-house statistician 纽约时报内部统计员 bourgeois and proud布尔乔亚和荣耀 disillusioned electorate 失望的选民 comparing his bulging looks to those of the bottom-dwelling loach 称其膨胀的脸庞好比是河底的泥鳅 swamp n. 沼泽;湿地 mire n. 泥潭;泥沼vt. 使陷于泥坑;使陷入困境 the swamp in which Japan is mired 日本深陷的泥潭 threw Japan’s energy policy into disarray 使得日本能源政策陷入混乱局面 edifice n. 大厦;大建筑物 smother the countryside in concrete 乡村城镇化 impediment n. 妨碍;阻止;口吃 grope vi. 摸索;探索 peaceable adj.平静的;温顺的 Jackson Hole 央行年会 incremental adj. 增加的,增值的 cushion vt.缓和…的冲击 leaving room to cushion the economy为经济软着陆提供缓冲空间 the European Financial Stability Facility (EFSF) 欧洲金融稳定基金 revamp vt. 修补;修改;翻新revamped rescue fund 翻新的营救基金 buoyant adj. 有浮力的;轻快的;上涨的 malaise n. 不舒服;心神不安,诟病 micro-blogging services such as Sina Weibo state auditors 国家审计人员 embezzle vt. 盗用;挪用;贪污 in full swing 活跃;正在全力进行中 misconduct n. 不端行为;处理不当 bourgeois boom 中产阶级急速增长 ConocoPhillips康菲公司(石油泄漏的那家) outsmart their Chinese counterparts in under-the-table deals 然而改制不单单是“私有化”的委婉说法,它也创造出了各种各样的公私“杂交品种”。
Yet gaizhi is not simply a euphemism for “privatisation”; it has also created a variety of public-private hybrids. bamboo capitalism中国式资本主义 growing at a dizzying pace继续增长 capitalism confined圈养的资本主义 beware the middle-income trap小心中等收入陷阱 on a purchasing-power-parity basis按购买力平价换算 white-elephant projects华而不实的工程 bingeing on investment投资大肆挥霍 a choice of medicines对症下药 |