考研论坛

 
打印 上一主题 下一主题

[经验分享] 2011MTI专业课第一名 晒晒我的复习书单

[复制链接]

1

主题

50

帖子

226

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
226 元
注册时间
2011-5-31
21
发表于 2011-8-25 11:00 | 只看该作者
你好,对于汉语写作你有什么好的建议吗?我觉得自己现在根本没有思路,不敢写~~~~~(>_<)~~~~
回复

使用道具 举报

0

主题

7

帖子

106

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
106 元
注册时间
2011-7-28
22
发表于 2011-8-25 14:19 | 只看该作者
谢谢楼主,给我指明了方向!
回复

使用道具 举报

11

主题

258

帖子

1187

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
2
威望
143
K币
1044 元
注册时间
2011-7-15
23
发表于 2011-8-25 15:33 | 只看该作者
Sissi简单的快乐 发表于 2011-8-25 10:20
呵呵 好多问题 1,MTI除了政治都是自命题吧,自己学校出自己的题,所以选好学校一定要去找该校的真题。2 ...

谢谢 啦!真的很感谢!!!{:soso__1362618762006551255_3:}
回复

使用道具 举报

0

主题

3

帖子

20

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
20 元
注册时间
2011-6-26
24
发表于 2011-8-25 16:45 | 只看该作者
楼主辛苦啦!
回复

使用道具 举报

0

主题

2

帖子

58

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
58 元
注册时间
2011-8-23
25
发表于 2011-8-25 17:12 | 只看该作者
楼主太伟大了!期待你的后续....
回复

使用道具 举报

1

主题

41

帖子

366

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
74
K币
292 元
注册时间
2011-6-23
26
发表于 2011-8-25 21:42 | 只看该作者
天天期待你的后续呢。
回复

使用道具 举报

0

主题

53

帖子

390

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
18
K币
372 元
注册时间
2011-2-25
27
发表于 2011-8-25 22:17 | 只看该作者
好贴啊,我想问下从现在开始还来得及么?翻译什么的要看张培基的散文翻译么?谢啦先
回复

使用道具 举报

6

主题

54

帖子

368

积分

一般战友

Rank: 2

精华
4
威望
160
K币
208 元
注册时间
2011-2-19
28
 楼主| 发表于 2011-8-26 12:46 | 只看该作者
王若敏 发表于 2011-8-25 11:00
你好,对于汉语写作你有什么好的建议吗?我觉得自己现在根本没有思路,不敢写~~~~~(>_ ...

关汉语写作,我都会每天看一定量的文学书籍或杂志,培养起丢失已久的文学素养。同时保证定期一篇的写作练习,并醉着考试的临近逐渐加大练习的密度。至于写作内容,我在网上找了各校往年的作文考题,一篇一篇的写,就跟我们高中练高考作文那样,有时也会根据最近看过的东西,写一写读后感之类的。
我只知道 做自己想做的 考自己想考的 学自己想学的
回复

使用道具 举报

6

主题

54

帖子

368

积分

一般战友

Rank: 2

精华
4
威望
160
K币
208 元
注册时间
2011-2-19
29
 楼主| 发表于 2011-8-26 12:48 | 只看该作者
killaman 发表于 2011-8-25 16:54
lz  v5啊 ,我也是英语专业  毕业工作一段时间了才决定考研 也考广外mti    百科真的要搞死人啊  ...

开始准备的时候我和大家一样,都很手足无措,后来慢慢才觉得其实百科一点也不可怕,大家只要日积月累的每天坚持看一点,到考试时候都会顺利过关的!
我只知道 做自己想做的 考自己想考的 学自己想学的
回复

使用道具 举报

6

主题

54

帖子

368

积分

一般战友

Rank: 2

精华
4
威望
160
K币
208 元
注册时间
2011-2-19
30
 楼主| 发表于 2011-8-26 12:58 | 只看该作者
雨湘石 发表于 2011-8-25 22:17
好贴啊,我想问下从现在开始还来得及么?翻译什么的要看张培基的散文翻译么?谢啦先 ...

关于张培基的《英译现代散文选》,我不推荐大家急着看。
首先,这套书只有汉译英,而我们需要的是双向练习。比如我都会英汉互译逐天交替练习,毕竟考试是同样分值的,不能厚此薄彼。
其次,我比较推荐大家先看《散文佳作108篇》,这本相信很多人都听过,非常经典。张培基的翻译对于我们初学者来说,那种水平是很难模仿和快速达到的。怕散文的同学,保证你练完这本从此再也不会害怕写散文翻译了哈哈哈。
我个人的话,就是先做的108篇,完了之后再看的张培基,你会觉得更好接受一点。做学问嘛,觉得还是应该由浅入深,循序渐进。
我只知道 做自己想做的 考自己想考的 学自己想学的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2025-12-8 12:36 , Processed in 0.078602 second(s), Total 19, Slave 19(Usage:7.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭