考研论坛

查看: 444|回复: 0

[文法外] 初试总分410+!21级华工英语笔译小C学姐剖析历年真题+参考...

[复制链接]

56

主题

84

帖子

258

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
256 元
注册时间
2021-5-24
发表于 2021-7-29 10:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、学姐介绍
小C学姐(21级华南理工大学英语笔译专业拟录取,本科211,初试总分410+,英语翻译基础:140+,汉语写作与百科知识:110+,总分排名前五,专四专八均为良好)

二、基本情况介绍

华工名列传统的“985”、“211工程”,也是咱们国家第一批入选“双一流”A类的院校,院校实力不可小觑。同时,今年六月刚刚出炉的QS中国大学排名,这个排名目前是中国内地企业普遍认可和参照的排名中,华工名列中国高校内地榜的第二十一,发展势头可谓猛烈,是个的潜力股高校了。另外,隶属遍地机会的珠三角腹地,华工拥有超高的社会认可度和就业率。号称“广横走”,想要毕业后留在广东发展的学弟学妹们一定不要错过它。

为什么要选择华南理工大学的外国语学院?
外院成立于2002年1月,是华南理工大学最早的文科学院之一。担负着全校各类英语课程的教学任务,翻译硕士学位授权点是在2010年批准设立的。已经有超过十多年的历史了。虽然是地处工科的985学校,担负着整个学校的英语教学任务,华工外国语学院的实力肯定是不赖的,老师们大多有着国外进修的经历,手里承担着各项国家级的社科基金项目,发表西刊和出版著作样样在行。
华工本科的商务英语专业也是国家一流学科,位列全国前几。心动不如行动,赶紧来报考。咱们在心动的同时,也要来正视一下华工的情况
近五年的报考和录取的情况
1.png


三、真题解析及参考书目

211翻译硕士英语(总分100)

主要分为三个题型:
一、语法,词汇,短语的辨析题(30题,共30分)
二、四篇阅读,每篇阅读有五道小题,每题两分,共计四十分。
三、作文,(一篇,30分)。
针对各个题型来推荐一下211翻译硕士英语的参考书。
3.png
第一是语法和词汇,华研和星火的专四练习,它里面会包含各种板块的语法,一定要吃透,要反复地做里面的语法题,特别是错的题,一定要反复地看。
4.png
第二个是阅读。备考作文的时候,可以12月份再来看作文,从本作文书里面找到一些套句。

357英语翻译基础(总分150)
357科目也是我在接下来半年内要给大家讲解的科目。总的来说,华工在英语翻译基础一科上的题型是经常变化的。基本上每一年的真题和上一年的题型都会有点不同,叫人捉摸不透。但是总的来说,华工的英语翻译基础可以分成三个部分,句子翻译英译中和中译英以及段落翻译。三个部分每个部分占50分,共计150分。
华工从2019届考研开始不再提供357一门学科的真题了,剩下的都是一些回忆版本,咱们今天就用官方公布2018届的真题来给大家讲解,看下一整套真题的全貌。
5.png
第一道句子翻译英译中。
十句话都是出自英汉翻译技巧的原句。要把本书里面的所有的句子都背熟,十个句子拿满分是没有问题的。但是,随着考研难度的加大,从2019-2021年的题目中,英译中插入新的句子,课外的句子要求的来翻译,我们在今后的备考课程中也不能单独死记硬背,也要对翻译技巧要有一定的掌握。
6.png
第二题中译英的句子翻译
2018年的题目也是从钟书能教授的《汉英翻译技巧》中的原句。但是从2019-2021十道题里面已不完全是课本里面的原题了,会替换掉原句中的一些词语,或者打乱句式,或者干脆出一些完全新的、没有见过的题。2021也去年我参加初试的时候,句子翻译中译英只有五句话是出自钟书能教授的教材,五句里面的词汇都做了改动,剩下的五句话完全是课外的句子。中译英的翻译技巧是要非常注重来练习一下。
7.png
第三个是段落翻译
可以看到2018年的翻译是从一篇文章中挑出几个典型的卷子,要求大家翻译是五句话一句话6分。但是到了2021届也是我们,试题已经不是挖空来翻译,而是要翻译整整的两段话。2018年之后的段落翻译一般都是出自习大大的讲话,也是政经方面的东西。当然还有一些年份会出段落翻译的英译中。简单地说,段落翻译英译中也是出自钟书能教授的《英汉翻译技巧》中文章中的一段话,我们需要把内容背好。当然之后会不会出课外的一些段落,咱们也不得而知,反正是要做好万全的准备。
8.png
总结一下2021年考研争取的新变化,以及今后出题的趋势。
句子翻译
无论是英译中还是中译英,两年的句子翻译不再是单纯的课本的原句,出题老师会替换掉,句子的词汇甚至会直接出课外的内容。也说是参考书中没有的内容。
段落翻译是 357英语翻译基础中的拉分点,之前都是段落中挖空翻译,去年第一次出现一整段的段落翻译,要特别着重关注领导人的讲话。
接下来我们根据各个题型来推荐一下
357英语翻译基础的参考书目
9.png
必备书目是华工院长钟书能教授主编的《英汉翻译技巧》和《汉英翻译技巧》。可以说,这一科中最少有一半以上的分数都是出自两本书的原话,在接下来半年内的备考过程中,两本书是一定要背的滚瓜烂熟的。
10.png
如果学有余力,或者觉得自己翻译技巧欠缺的同学也可以来看一下其他的参考资料。列出了三本比较有代表性的。平卡姆的《中式英语之鉴》,里面列举了很多中国人常犯的语法错误,常见的中式英语就,对纠正中式英语是非常有借鉴意义的。
三本书是关于翻译技巧、翻译理论、翻译实践的内容。
针对第三道大题,给大家推荐四个政经参考资料来源:
第一个是重中之重——中国网双语文件库。百度直接搜索,里面会有习近平总书记参加各种活动、出席各种会议讲话的英文版,357这几年考的段落翻译基本上都是习大大的发言内容。除了中国网双语文件库,我们还可以看一下最新的政府工作报告,积累最新热词,外交部的公众号每一天都会更新,紧贴时事。二三笔的资料,会涉及到政经的资料,我们可以从中学习和总结其中的句型,学以致用。

448汉语写作与百科知识真题题型的解析(总分150)
主要分为四个体型:第一是名词解释,第二个是选择题,第三个是应用文写作,第四个是大作文。

名词解释
列举的也是2018年的真题,当时是五个名词,每小题2分,总共占比10分。到了21届,名词解释每题的比重已经上升到了6分,满分30分。这一块的重要性已经在不断的上升。2018年名词解释有关于中国传统文化的一些名词,比如诗经、《儒林外史》、张爱铃、支谦、吴承恩。近几年的名词解释主要是说国家这两年最新最热的词,如丝绸之路、丝路精神、一带一路、粤港澳大湾区等紧跟时事的名词。

选择题
2018年或者说之前,选择题全部是出自刘军平老师的汉语写作与百科知识,但是2019年之后,外院取消了这本的参考书目。把刘俊平老师的汉语写作与百科知识不再作为参考书了之后,选择题的出题的范围一下子就加大了。2019年的时候,还有几道题是出自刘建平老师的书,到了2020年,和21届是完全没有涉及到这本参考书。选择题可以分为文学常识和翻译理论。翻译理论是非常晦涩难懂的东西。
11.png
应用文写作
应用文写作一般来说也像是公文写作,它主要可以包括邀请函,倡议书,求职信,请假条,通知,请柬之类的。应用文写作一般是有固定的格式,学弟学妹们在考试前一定要把每一种公文的格式记熟并且都写一遍,以不变应万变。

大作文写作
这一块的话,对文笔特别好的同学们应该是没有压力的。平时多看作文素材,甚至可以翻高考满分作文来积累好词好句,说不定能用得上。

推荐参考书目
12.png
华工的名词解释主要是出当年的最新最热的政治类的热词,52mti出版的最后的礼物是强烈推荐。出版时间一般是到十一月底。拿到之后大家就要立刻着手背诵三五遍。
13.png
应用文写作
翻硕黄皮书的汉语写作与百科知识,里面有各个院校的真题。往年各个院校考过的公文类型,可谓是五花八门。通过参考书本以往院校的真题,再对照参考答案。就知道写作的格式和思路是怎么样的。如果对格式还有疑虑的小伙伴可以选夏晓鸣主编的《应用文写作》里面非常详细地列举了各种应用文写作的格式,但是缺点是内容过于简单,简洁不太满足考研汉语写作与百科知识的要求。主要还是看格式,想看具体内容具体写作思路的,还是要看黄皮书。
14.png
大作文写作
黄皮书的汉语写作与百科知识。参照各个院校的真题以及参考答案,这本书针对给出范文非常有深度,读完之后意犹未尽,值得探讨。
想要多积累一些写作素材或考场上滔滔不绝的小伙伴,平时还可以看一下作文素材,内容会列举非常生动具体感人的事例,还有名家有深度的点评,阅读后感觉整个人的思想觉悟都被拔高了。希望大家看了两本书之后可以解决写作挤牙膏的困难。
15.png
四、课程介绍

华工考研院的全程班会分为基础班,强化班和冲刺班。除了三个班之外,我们还会附加真题解题班。当然,如果大家顺利通过初试并且进入复试的话,会赠送复试导学课,帮助大家成功上岸。
由于不同的专业有不同的特性,各个具体的课程安排是不一样的。目前211+357+448的重点班为30个课时,冲刺班10个课时。总的来说,课程会结合备考阶段的不同特征来设置课程,紧凑合理。上课的过程中,我们会详细的讲解评分标准、传授上岸指南,我们的老师也都是目前已经上岸的高分学长学姐们,在经历了考研全程之后,踩了各种坑,积累了大量的宝贵经验之后,我们也非常愿意地把这些经验传授给大家,希望能够成为大家考研的宝贵的借鉴和助力。

五、备考规划和心态管理

1.备考规划

7-8 月
英语翻译基础:钟书能教授的《英汉翻译技巧》、《汉英翻译技巧》阅读第一遍
政经类每天坚持阅读至少1h ,做笔记
翻译硕士英语:开始系统学习词汇、语法,初涉阅读
汉语写作与百科知识:初涉刘军平《汉语写作与百科知识》,积累中国文化和翻译理论

9-10月
英语翻译基础:《英汉翻译技巧》、《汉英翻译技巧》开始背诵 每天4-5h 地毯式背诵
政经类继续阅读 每天1h,做笔记
翻译硕士英语:二刷词汇、语法错题,保持每天练习一两篇阅读
汉语写作与百科知识:继续学习刘军平《汉语写作与百科知识》,阅读其他院校的真题,积累中国文化和翻译理论

11月  
英语翻译基础:《英汉翻译技巧》、《汉英翻译技巧》强化背诵 每天5-6h (一个    月大概能背4-5轮)地毯式背诵
政经类继续阅读 每天1h,做笔记
翻译硕士英语:三刷词汇语法错题,做阅读,开始积累一些作文句子。         
汉语写作与百科知识:背诵刘军平书中的原题,看以往院校真题,看国学知识竞赛题库。十一月底开始看作文。

12月  
英语翻译基础:
冲刺背诵 每天5-6h,开始挑重点背政经类停止阅读新的内容,复习回顾以往笔记
翻译硕士英语:整理笔记,看错题,每天练习一篇阅读保持题感,背作文句子
汉语写作与百科知识:背诵《最后的礼物》,练习应用文格式,背作文素材,广泛积累百科知识。

2. 心态管理。
(1)我们要对自己的竞争对手有一定的了解,在战略上我们要藐视敌人,在战术上要重视敌人。
在考研的过程中,我们就要相信自己能够考上,又要付出最大的努力。而且据了解华工每年英语笔译的生源大多数双非学校出身的同学,华工道题目出的是非常的中规中矩,不会有偏题怪题,考研本身考的也不完全是专业课的成绩。华工的竞争虽然非常激烈,但是更多比拼的是一种毅力和扎实。只要我们足够的努力,上岸的几率非常大。
(2)要的是要坚持体育锻炼,坚持适合自己的作息就最好的作息。
如果没有强健的体魄,连灵魂都会虚弱。考研虽然时间很紧张,我们还需要注意爱护下身体,坚持锻炼,能够提高我们的学习效率。另外要坚持适合自己的最好的作息。
我们不必强每天六点钟起来,每天闻鸡起舞,挑灯夜读,我们只需要形成非常规律的良好作息,与自己的身体和谐相处,精神满满地投身到每一天的学习中去,就能取得最大的效果。
在座的各位在考研之前一定要想明白自己考研是为了什么,有的人是为了向实现自己的名校梦想,有的人是为了找到更好工作之类的。在有了坚定的理想和信念之后,我们一定要学会接纳,并且热爱考研所带给我们的一种孤独而充实的感觉。
我们要相信星光是不会辜负赶路人的,希望我们在明年的春天收获的不仅是华工的拟录取通知书,还有更加自律向上和自信的自己。我也希望明年在能够在华工迎接各位学弟学妹们的到来。大家一起共勉!
如果有对我们华工考研院课程,感兴趣的小伙伴可以一步到我们的公众号来进行咨询。
我们的华工英语笔译课程已经正式开课,希望我们能够在课程上一起沟通交流。

欢迎关注微信公众号“华工考研院”,22华工考研交流群:387186746
2.png
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮   

GMT+8, 2021-9-21 16:29 , Processed in 0.068945 second(s), Total 14, Slave 12(Usage:7.5M, Links:[2]1_1,1) queries , Memcache On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭