考研论坛

查看: 3564|回复: 2

[经验分享] Loading姐说翻硕:21华南师范mti上岸经验帖

[复制链接]

47

主题

89

帖子

506

积分

考研帮老师

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

精华
12
威望
2
K币
504 元
注册时间
2020-7-13
发表于 2021-7-2 17:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

一.个人情况

本人双非二本非英专生,大三过了三笔。初试成绩——政治74,基英76,英语翻译基础128,汉语写作与百科知识96。

二.华南师范大学简介

先来简单介绍一下华南师大叭~华南师大位于广州,总共有三个校区,分别是广州石牌校区、广州大学城校区和南海 校区,而翻硕就读于广州石牌校区。华南师大是首批国家“双一流”“211工程”重点建设大学2017年9月,入选国家“双一流”世界一流学科建设高校。

华南师大翻硕的主干课程为:中西翻译理论、基础笔译、基础口译、文学翻译、非文学翻译、第二外语、中西翻译史、中国典籍翻译、翻译批评与赏析、科技翻译、旅游翻译、外事翻译、跨文化交际、翻译实践。

按照官网,未来就业方向大概有:政府或企事业单位的高级翻译人员或管理人员、各类中小学及培训机构教师。

然后再来比较一下近几年华南师大翻硕的报考人数与录取人数叭。华南师大官网今年统计&公布出近几年的报考人数,以下是2018—2020年英语笔译的报考人数。

图片1.png

图片2.png

图片3.png


2021年的报考人数为200人(华南师大的公众号<晚安华师>上有公布)。2018年-2020年的拟招生人数分别为22人、20人、20人,2021年拟招生20人,最终实际招生24人。从以上数据可以看出,华南师大翻硕的报录比是一年比一年高,竞争是越来越激烈啊同学们。过去几年华南师大进入复试的分数线与国家线一样,而2021年华南师大的分数线上涨到360分,比国家线高出5分。

三.择校经历

本人一直对英语就挺感兴趣的,再加上本科期间有开设过一门基础翻译课,在接触了翻译之后,就下定决心要好好学习翻译。于是从那时开始就自学翻译,把三笔拿下之后,发现自己的翻译水平还是远远不够,还是想要再进一步地系统地学习翻译,加之对于翻译的兴趣远大于本专业,于是就有了考翻硕的想法。

而选择报考华南师大是因为:首先,本人是广州人,日后大概率只留在珠三角地区发展,因此报考院校首选位于广州的高校。然后,华南师大作为老牌211院校,实力与在广东的知名度还是毋庸置疑滴,而且本人以前一直就挺向往华南师大,无奈高考失利。最后再结合自己的实力,真心不敢冒险报考985院校与外语类院校,因此综合种种因素,最后就把华南师大定为目标院校啦。

择校时一定要多渠道地去收集和比较各院校的信息。本人当时是在考研帮APP、微博以及院校官网去收集信息的。主要是收集和比较了几所心仪院校的历年报录比、历年真题、历年分数线等信息。在确定目标院校时,一定要综合多方面因素去做决定,特别是要从自己的专业能力与院校报录比这两方面去考虑,“选择比努力更重要”这句话本人认为特别适用于考研,然后再综合一下院校实力、名气、考题难度、地理位置、院校考研相关信息的获取难度、学费/奖学金等因素。

四.专业课考试特点分析

结合历年真题分别来说一下各专业课的题型~

211:单项选择(语法+单词选择)20/30题,难度不大,专四语法、专八词汇够用了,当然,有能力地话还能再积累一下GRE词汇~ 阅读以往都是一篇选择题一篇简答题,今年是一篇选择,两篇简答题(没记错的话),阅读题的文章都不难懂滴~作文的主要话题大致可以归类为翻译/译者的重要性/作用、传统文化、时事热点,但是个人认为还是要尽可能也练练其他主题的。

357:华南师大的词条翻译难度不算高,试题有25-30个词条,基本不会考生僻词条,多关注一些常见的缩写、文化类、经济类的词条以及实时热词,猜测以后的出题方向不会有太大的变动。英译汉难度相对不算高,原文不难读懂。汉译英原文一般都是节选散文(除了18年还是19年考了黄帝内经),所以最好练练散文、文学类翻译,汉译英的出题方向大概率不会变。

448:名词解释主要是文化类词语(中西文化都有涉及),还有一些时事热点词语。小作文历年一般都是邀请函、通知类的,今年突然换成了慰问信(不过也不算冷门型的),所以同学们还是尽量广撒网,多练练不同类型的小作文。

五.备考方法分析

政治:

政治用书:肖秀荣肖老师的精讲精练、1000题、肖四肖八

本人是文科生,政治这块还是有点底子滴,加上自己学起来很快,所以政治本人是比较晚(9月)才开始准备的,如果是觉得政治比较难学或者讨厌政治的同学,建议尽早开始准备噢,什么时候开始学政治是因人而异的啦。

本人是把肖秀荣的精讲精练过了1.5遍的~第一遍搭配徐涛的课(强推)食用~看得比较仔细,每看完几小节或者一章做一遍一千题相应的选择题,以此加深对知识点的理解。一千题做完一遍后再做一遍(选择题),这时会发现,最早开始学的内容已经有点忘了(特别是史纲、毛中特部分),这时就再把精讲精练上相对应的记不牢的知识点再过一遍。11月时另外报了一个老张张修齐的主观题押题班,还附赠了时事热点的选择题考点知识汇总,这时开始背诵时事热点考点。到12月时,就把肖四肖八的选择题做一遍,个人觉得特别要注意时事热点题,而且每一道选择题相关的知识点最好也再复习一遍,不要仅仅停留在题目自身上。由于之前已经报了主观题的班,所以我就只背了报班的资料,没有背肖八的主观题了,但是听说今年肖老师的肖八基本上押中了所有主观题~考试的时候,选择题要是碰到不会的不确定的,也不要纠结太久啦~本人就是因为有个别题目纠结久了,导致后面主观题有点不够时间做,有些题目都没答完

由于是跨考,心里很没底,专业课备考不知从何下手,于是在考研帮上报了班,跟着老师和学姐走(老师根据本人的实际情况制定了阶段学习计划和每周的学习计划,学姐也会布置任务和作业)。本人的专业课备考是从7月底开始的。

翻译硕士英语:

211用书:《专八词汇》、刘毅《突破英文词汇10000》、华研《专四语法与词汇1000题》、星火的专八阅读与专八写作、黄皮书真题练习册。

基础阶段(时间因人而异):每天背诵2-3h单词,需要熟悉每个单词的词性、用法、固定搭配、生僻含义,区分形近词和近义词的词义,要放到句子中进行理解。花2-3h进行语法的学习,把不熟悉的/易错易混淆的语法知识点以及错题单独整理出来。每天做2篇阅读(客观题),整理归总文章中的词汇、句型以及一些固定表达。英语写作跟着老师的课并整理笔记。以上都要定期复盘噢~

强化阶段:搭配黄皮书真题练习。把之前背过的单词再背一遍,加强生僻词义、形近词以及近义词的学习(这里推荐刘毅的词汇10000);把专四语法错题再过一遍;提高阅读客观题的正确率和做题速度,开始练习阅读主观题(每天2篇),也是要做文章精读~然后完成老师以及学姐布置的英文写作任务,积累高级句型和词汇。坚持定期复盘。

冲刺阶段:坚持每天背单词,单词不能落下。定期回顾一下语法,做一下新的语法题来自测。保持每天做1-2篇的阅读&文章精读,整理文中的生词和长难句,并翻译。每5天完成一篇英语作文,并对照参考作文,积累好词好句。坚持定期复盘,保持住做题的状态。

英语翻译基础:

357用书:庄绎传《简明翻译教程》、张培基《英译中国现代散文选》、翻硕黄皮书。

基础阶段:英译汉:每天看庄绎传的《简明翻译教程》,根据课后参考译文的指引,分析参考译文,学习中文择词,然后翻译练习250词,译文对照修改。汉译英:每天看张培基的《英译中国现代散文选》,加强对中文的理解,积累好的翻译表达、固定搭配,然后也是翻译练习200词,译文对照修改。定期复盘。

强化阶段:做黄皮书上的练习。英译汉:每天翻译练习250词左右,对照参考译文修改,积累生词及词组,提升中文表达和英文积累。汉译英:每天翻译练习200词左右,对照参考译文修改,打破常规思路,尝试将积累的内容进行运用。然后每天花1h左右积累和背诵词条翻译,重点背诵历年真题以及社会热词、常见的缩写词条。定期复盘。

冲刺阶段:每天完成英译汉(300词/篇)、汉译英(250字/篇)翻译各1-2篇,保持做翻译的感觉,继续积累好的表达,灵活运用以前积累下的表达。汉译英重点练习散文翻译,可以继续用张培基的书作为练习素材。一边做黄皮书上的词条翻译练习,一边继续积累和背诵词条。

汉语写作与百科知识:

448用书:叶朗、朱良志《中国文化读本》、翻硕黄皮书。

先来说说百科的复习。建议先收集院校历年的真题,从真题里分析出出题方向。华南师大的名词解释偏爱出中外文化类的词条,外加一些与翻译相关以及时事热点的词条。因此本人会重点背诵这几大类的名词,当然其他类别如经济、政治等也有尽可能地去背诵。本人用的是翻硕黄皮书系列中那本小小的百科知识词条词典外加老师整理的资料。7-9月坚持每天看《中国文化读本》以及小黄皮书,(就算背不下来好歹让自己有个印象。)10月开始背诵词条,每天做一套黄皮书的名词解释真题。11-12月开始重点背诵。总而言之,有能力的话,还是要尽可能去多积累,背诵多一点的词条,毕竟百科的考察真的犹如大海捞针。应用文和大作文本人也是比较晚才开始准备的。因为历年来,华南师大的应用文考的都是邀请函、通知之类的,所以本人也主要练了这两类的应用文,其他类型的练得比较少,然而今年考了慰问信,所以还是要尽可能地多练练不同类型的应用文啦。至于大作文,一定要动笔去写去练~平时多积累一些素材,最好是按主题去积累,个人认为感动中国这个节目可以说是素材库了~老师在课上也整理感动中国的颁奖词,可以参考这些人物案例!除了会积累还要会运用,所以真的要动笔去写。平时多看看新闻了解一下时事,在这里推荐一个公众号:人民日报评论。本人每晚睡前都会看一篇该公众号的推文。(本人在百科这一门投入的时间相对较少,成绩也不高,也没啥好的经验可以分享呢:(

最后想说一点~每个人有每个人的学习方法,不一定要完全遵循别人的学习模式去学习,也不一定要熬夜学习才觉得不亏,最重要的是找到适合自己的学习方法和模式,最大效率化自己的学习用时,最有效率地去学才是真的值噢。考研拼的不是努力与付出(相信没有哪一位认真备考的同学是不努力的),而是效率~


六.复试情况介绍

复试与初试各占总成绩的50%,所以复试同样很重要,不可掉以轻心!!今年拟招生人数与复试人数的比例是1:1.5,值得一提的是,历年华南师大复试都有调剂名额,而今年进复试的全是一志愿生,没有调剂名额,真的很符合考研“内卷化”的趋势了。疫情原因,今年也是采取了线上复试的形式。

平时闲下来的时候可以自己用英语口语自问自答一下,一定要开口练~后期最好能找到搭档互相模拟一下复试,本人复试前,就有学姐给我进行了一次模拟复试。复试的时候真的不要太过于紧张,适当的紧张与焦虑是正常的,但是过于紧张焦虑真的很影响发挥!(本人就是由于考试时过于紧张,脑子一度一片空白,哭了,自己冷静下来想了想,其实真的不难,都能答出来的!)

由于签署了保密协议,所以没有办法透露太多的信息,也希望大家理解。大家也可以在微博、考研帮APP上多看一下别的学长学姐的经验帖~


回复

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

8

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
6 元
注册时间
2020-6-30
发表于 2021-7-4 09:14 来自手机 | 显示全部楼层
华师今年还有可能考古文翻译吗

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

2

帖子

14

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
12 元
注册时间
2021-7-15
发表于 2021-7-15 19:53 来自手机 | 显示全部楼层
请问哪里能找到历年真题啊

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮   

GMT+8, 2021-12-3 06:03 , Processed in 0.068064 second(s), Total 11, Slave 11(Usage:7.5M, Links:[2]1_1,1) queries , Memcache On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭