考研论坛

 
查看: 2149|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[真题回忆] 2021、2020两年备考上海大学翻译硕士(MTI)

[复制链接]

2

主题

2

帖子

12

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
10 元
注册时间
2020-2-9
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-4-15 16:15 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
前言
本人来自安徽一所普通师范二本,本科专业是应用心理学,一名备考翻译硕士的男选手,六级511,过三级笔译,基础比较一般。21年初试成绩378分,政治62,翻译硕士英语69,翻译基础129,汉语写作与百科知识118,初试排名37名,复试表现一般,目前听学姐讲总排名45名(今年统招56人),顺利上岸上海大学翻译硕士。自己英语基础很是一般,但我始终相信勤能补拙,作为非英专生,我深知跨考的不易,今年是我第二次备考上海大学,第一次初试成绩总分342分,政治70,翻译硕士英语76,翻译基础89,汉语写作与百科知识106。这篇经验贴只想给那些帮助过我的人表示感谢,同时给有意报考上大翻译硕士的小伙伴提供一些参考价值,后文的所有的经验切忌不可照搬套用,每个人都是一个独立的个体,每个人的基础,专注力都不同,仅供参考!仅供参考!仅供参考!要带着辩证的眼光去看待这篇经验贴,因为很有可能上大明年又换题型了,所以在前言,我必须得把这些事先说清楚。

上海大学&自我定位
上海大学是一所魔都211,竞争相当激烈,几乎每年都会上热搜。所以报考上海大学的小伙伴一定要对自己一个清楚的定位,一个人最重要的是要有很好的自我认知。一个人对于自我的认知,对于他人的认知,对于社会的认知水平的高低决定了这个所处的阶层和社会地位,这点在我看来特别重要。网上很多老师推荐小伙伴们择校时,需要斟酌自己的综合实力,选择前排211譬如苏大、郑大、安大、上大等的翻译硕士,需要专四多少多少分,非英专六级多少多少分,这些在我看来是有意义的,是需要综合考量的,这决定你最终的结果,但是至于最终你是否能够成功,只有你自己知道,也只有你自己才能让不可能变成可能,所以小伙伴们在选择上海大学的时候还是要综合考量,不要备考时一味感动自我,这是不行的,要脚踏实地,切忌好高骛远,这是我对于择校的一些想法,希望能给一些小伙伴一些启发。

政治(一战70、二战62)
政治这门自己二战比较拉胯,但是我只建议小伙伴们还是多看肖秀荣的资料,只要系统的跟一个老师就行了,网上各种政治80+大神的经验贴可以拿来借鉴一下,我就不赘述了,记住一句话,要学会找到适合自己的学习方法,多思考,多重复,比一味做题更加重要。

翻译硕士英语(一战76、二战69)
这门课在21考研整体上来说,应该是变简单了。先说说20年的翻硕英语,上海大学从18年开始应该就开始考无选项完型填空了,这几年的题型是:
(1)单选题:20分的语法词汇单选题,一分一个,20个。总共20分
(2)完形填空:20分的完形填空,一分一个,20个(21年是有选项的,参考考研英语完形填空难度。18,19,20都是无选项完型,20年是有10个空每个各两分) 总共20分
(3)阅读理解(五篇阅读理解,前四篇每篇五个选项,每个一分,难度参考六级考研英语的难度,最后一篇难度较大,有五个选项,每个两分)总共30分
(4)作文30分,话题作文
21年:A Translator I admire
20年:Poetry in Our Everyday Life
19年:Translation in the context of Artificial Intelligence
18年:The Power of Words
17年:Translation as an Art of Science
16年:What’s wrong with the Translation Today?
15年:The Role of a Translator

对于语法词汇,建议背专八单词(至少背个好几轮,每天花半个小时,一定要坚持到考研那天)21年的语法词汇更像是考句型搭配,譬如第一个就是sexual harassment,跟平常做的专四语法题不太一样,但是专四语法题都要做,黄皮书也要做。
推荐书目:《专四语法与词汇1000题》华研的、《刘毅1000词》、《如鱼得水专八记单词》、星火英语《英语专业考研·考点梳理与精练·基础英语》(黄颜色的那本)、《MTI翻译硕士黄皮书·翻译硕士英语》

对于阅读和写作,推荐丁晓钟老师,围脖关注丁晓钟就可以了,老师上课很好,是教阅读写作的高手,带你读外刊,很受益的。
推荐书目:考研英语历年真题、专八真题、《英美外刊超精读》丁晓钟老师

总结:对于翻译硕士英语这门课,上海大学21年很明显降低了难度,因为没有考无选项完型,而是考了有选项的完型填空,要知道以前这门课是有很多人只考40几分的,所以这门课也被成为“基础英语”,基础英语就是命,小伙伴们,每天要合理分配时间,务必重视这100分的基础英语,它是你是否能考上的决定性因素,不要问我为什么,等你上了考场就知道了。对于无选项完型填空,我20年应该是错了1到2两个,这也是我20年基础英语能考76 的原因,如需要资料可以下面联系我。

翻译基础(一战89、二战129)
翻译基础,上海大学我感觉一直考的都是偏文学,近两年都是偏文学的,但是我还是建议前期小伙伴们ZF工作报告还是需要背的,非文学和文学是互通的。上海大学的翻译基础题型(21年):
(1)20分的词条:区块链、云计算、留守儿童、啃老族、城镇居民可支配收入、打假、基因库、打擦边球、豆腐渣工程、智囊团(每个各两分)
(2)40分的翻译赏析,通过两篇平行文本使用的翻译策略,主要考察翻译理论的理解。
(3)汉译英45分(偏文学):主要讲钱钟书的《围城》,我花了很长时间,耐心翻完,用最简单准确的英语表达出意思我觉得就可以了。汉译英,单词不要错!语法不要错!单词不要错!语法不要错!单词不要错!语法不要错!
(4)英译汉45分(涉及美国的百老汇的戏剧介绍,依旧偏文学)文章有点长,注意一定要通读文章,通读文章,通读文章,文学作品要懂得理解上下文!!!

对于词条:每天背诵一点,按照自己实际的情况来,记得复盘
推荐书目:卢敏老师《英语笔译常用词语应试手册·二三级通用》、《最后的礼物》、《汉语写作与百科知识》刘军平主编
翻译理论赏析,这个要多看翻译书籍,异化与归化,直译与意译,语义翻译与交际翻译,中英文的三大差异诸如此类的理论。
汉译英,英译汉:这部分上海大学越来越难,20年考了甘地,21年考了钱钟书的《围城》,而且这个是与基础英语的作文有着很大关系,所以备考的小伙伴要多涉及偏文学的翻译,但与此同时,外宣类的非文学也要掌握很好。
推荐老师:武峰,徐老师围脖:XXLIN1987
推荐书目:《12天突破英汉翻译》、《专八翻译160篇》华研外语、《庄绎传简明英汉翻译教程》、武峰的八周笔译训练、上大历年真题、《张培基散文选第一册》、《乔萍散文108篇》《黄皮书MTI翻译基础》

总结:翻译基础,上海大学很看重理论,初试是,复试也是,所以小伙伴一定要重视翻译理论,多看一些翻译理论书籍,提高自己理论素养。虽然考得偏文学,但是一定要均衡,不能会看懂文学,会翻文学,但是非文学词条一个都不会,一定要均衡发展。文学汉译英,用最简单准确的英语表达出中文意思就可以了,大道至简。英译汉好好看看《12天突破英汉翻译》!

汉语写作与百科知识(一战106,二战118)
百科这门课,上海大学喜欢考单选题,几个名词解释,应用文,大作文。这门课我感觉大家考得差不多,但是需要每天积累。21年上大的题目:
(1)35个单选题,有很多历年重复的题目,做历年真题就可以,每个各一分
(2)3个名词解释:翻译模因、《古文观止》、英美普通法,每个各5分
应用文:第18届上海大学秋菊文化节宣传推广文,结合新冠疫情时代文化传播等方面。(40分)
大作文:以“蓦然回首”为题,写一篇不少于800字的散文。

单选:做上大历年真题即可,还有黄皮书各校真题,一站到底题库
名词解释:多关注翻译理论,主要看刘军平的那本书,黄皮书名词解释
应用文:自己总结模板,然后一周写一篇
大作文:多看看散文的写法,还有议论文,记叙文的手法,多积累作文素材
推荐老师:张玺(围脖:玺哥爱语文)

推荐书目:《汉语写作与百科知识》刘军平,一站到底题库8本小册子,上大历年真题,《高考满分作文素材解析》、《中国文化读本》、《从此爱上写作·高中作文三十讲》徐飞著-东南大学出版社出版

总结:上海大学的百科,我个人感受大作文小作文不会给太高的分,所以能考120以上就很好了,百科在于积累,每天都要看,尤其是推荐书目上面的题目都要认真去做。



以上就是我对于上海大学翻译硕士的考试的感悟,我只想对那些有梦想但无法诉诸行动的人借用Sister Act 上的一句话:“If you wanna go somewhere, and wanna be somebody, you should calm down and pay more attention.”一战失败之后,我也想过放弃,二战没有了一战的那股冲劲,感觉什么都可以战胜,二战更加让自己成熟,让自己更加能够去认识自我,去了解自己的短处。整个二战因为处在2020年,这个不平凡的一年,我在家里复习,每周还需要上街买菜,一年的肠胃紊乱,在考完初试之后才肠胃正常,压力很大。但是总想着给自己2020年一个交代,所以就坚持走完了这条路,好在结果是好的,但是依旧在前进,未来依旧需要持之以恒的努力,也衷心希望自己的这篇经验贴能够给考上大的小伙伴一点参考,至于文中的一些资料,需要的小伙伴可以私信我,扣扣135  5115  932,我会回答的。最后送一句话大家共勉:

有志者,事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚。

苦心人,天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    1

    帖子

    8

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    6 元
    注册时间
    2017-10-30
    沙发
    发表于 2021-5-26 15:09 来自手机 | 只看该作者
    13年考过,炮灰,最近又想考了[害羞]

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2026-1-12 14:58 , Processed in 0.084022 second(s), Total 11, Slave 11(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭