考研论坛

 
查看: 1470|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[外国语] 【20北语翻译学】经验教训贴

[复制链接]

1

主题

1

帖子

10

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
8 元
注册时间
2020-3-30
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-6-9 19:01 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
先说一下我的基本情况:本科普通二本商英专业,专四良好,三笔66/71。初试成绩395,政治64,日语86,综合英语115,翻译理论与实践130。已上岸。前期浑水摸鱼,真正进入备考状态三个月左右。
政治(64/100)
参考书:精讲精练,1000题,肖四肖八,涛八(只做选择),肖秀荣形势与政策,风中劲草
高分的经验贴很多,我这里主要谈谈教训。
1.考完对了选择题答案,大概为38分,也就是我的大题只有26分,问题在于,我在考前根本没练过政治大题,也没有模拟过,只是在背书,并且时间安排不当,即便到了后期也每天只看1-2h左右,肖四都是在考研前一天12月20号才将将背完,并且我只背了肖四,小黄书根本没时间。
2.考场上是我第一次写政治大题,由于时间安排不合理,有两个小题几乎没答,潦草写了几个字。所以大家后期背大题一定!一定!一定要跟着老师合理地安排自己的进度,不要像我一样闭门造车:(
3.我买了很多教材…核心考案/小黄书/冲刺笔记,但因为时间不够,后期只看了肖四,其他全新。

日语(86/100)
参考书:新标日初级上下+中级上;圣才各校考研真题;每天看日语新闻,坚持了约两个月
题型:
1.根据日语汉字选假名,共10小题,每题0.5分。注意日期/量词/数字。
2.根据假名选日语汉字,共10小题,每题0.5分。
3.语法与日常用语选择,共10小题,每题0.5分。
4.给出外来语写出假名,共10小题,每题0.5分。前四题都属于送分题,很基础,多看课本,在这里失分最好不超过2分。
5.日译汉两段话,每段10分;汉译日10小句话,每句2分。
日译汉难度适中,大概都能看懂,但考场上有些迷糊,一时没有反应过来“専門家”是专家的意思。
汉译日还是比较基础的,我记得考了一个“明天见”,剩下的就是正常一句话的长度。
6.阅读,共6篇,每篇1-3题不等,共10道题,每题1分。有些难度,需要平时多做练习。
7.作文。「我的大学」及「故乡」二选一,不少于500字,30分。

我的经验:
1.北语每年日语题型不定,从变化的题型也可以看出,学校更侧重的是主观题的部分,尤其是今年主观题占了70分,降低了蒙对的可能性,更考验真才实干。但其实北语的日语还是很基础的,抓牢课本,适当拓展课外内容即可。我把初级上下前前后后背了两遍多一点,说来太惭愧了,考前我日语作文都没有完整写过,临场发挥凑了500字,这个成绩也比较满意。但还是建议多看一些万金油句子。
2.我的建议是要少做无用功,备考前期我曾经抄了一遍初级上的语法及相关知识点,但发现看多了之后这些东西自然而然就印在脑中了,并且新标日的书后面汇总了整本书的语法,要善用。
3.由于时间安排不合理,我花了大量时间去看课本,做课外阅读/习题的时间少之又少,在考场上看到六篇阅读有些慌,但庆幸平时有读日语新闻的习惯,答得还可以。
4.万变不离其宗,在平时背日语语法时要自己多造句,不能仅仅依靠课本上的例句;要把学日语的习惯带到生活中,圣诞节时我和朋友去商场,都会想一下圣诞树的日语是クリスマスツリー

综合英语(115/150)
题型:
1.完形填空,给18个词选15个填空,类似四六级题型。共30分。
2.阅读,分为两篇。共40分。
第一篇:5道常规选择+5道连线(给出上半句连接下半句),每题2分。
第二篇:有关乔姆斯基的文章,做summary
3.翻译(CE),有关建立对外汉语体系,四五小段左右。50分。
4.作文,为雅思作文题型。30分。

我的教训:
这门课我考的非常不好,同时也暴露出基础薄弱的问题。北语9月份发招生简章,把原来的翻译基础+翻译理论并成了一门,并增加了这一门综合英语,没有题型,没有参考书目。现在回想一下,自己的复习其实有点抓瞎,其实无非就是考察英语的基本功(词汇量、理解能力、表达能力以及翻译写作能力)。但当时我花了大量时间做专四语法和专八改错,着重在应试而非基本功的提升,所以在拿到试卷时有点懵,考试状态也并不好。考前看了顾家北老师的书,但实操不多,所以在考场上思路不清晰,作文赶时间写完。

我看过的书:
专八高频词+如鱼得水词汇
华研《专四语法1000题》
华研《专八阅读》
华研《专八改错》
《顾家北手把手教你雅思写作》
二三笔综合习题

翻译理论与实践(130/150)
题型:
1.名词解释,共三题,每题10分,共计30分。(中文作答)
分别为「不可译/泰特勒三原则/语域」
2.用你的话谈谈译者的隐形并举例。20分。(英文作答)
3.EC赏析,两道题,共计50 分。
给出英文文本及相应译文,用英文赏析这篇译文,给出至少两点理由,并给出你的译文(必须)
4.CE赏析,两道题,共计50 分。
给出中文文本及相应译文,用中文赏析,并给出至少两点理由,可以给出你的译文(非必须)
其中一篇是李白的《长干行》

我看过的书:
1.学长的翻译理论笔记
2.谢天振《译介学导论》(适合理论入门,比较好懂,但与北语的考题关系不大)
3.谢天振《当代国家翻译理论导读》(中文)
4.马会娟《当代西方翻译理论选读》(英文,建议与第三本配合使用)
5.武峰12天蓝皮书 (翻译入门)
6.韩刚《90天攻克catti二级笔译》(韩刚老师倡导翻译的最高境界是写作,我个人认为比较适合有一定基础的同学)
7.庄绎传《英汉翻译简明教程》(涉猎题材广泛)
8.《中式英语之鉴》(这本书主要倡导的是简洁原则,虽然是英文原著但也很好懂,但读完这本书会发现我们常用的许多表达也是不地道的,辩证看待)
9.二三笔真题

我的教训:
1.理论这一门我其实建议大家早一点开始,多读几遍之后才能慢慢形成自己的理解,这样更方便记忆。我在考场上清楚地记得我看过译者的隐形,但忘记了是Venuti提出的;也清楚地记得看过泰特勒三原则,但具体内容并没有记牢。马会娟和谢天振的书我大概看了3-4遍,每一遍都有不同的理解。
2.在我看来翻译分为理解、表达和校对。理解主要指EC时理清句子结构,抓好主谓宾及其他成分,不要想当然;CE时弄明白中文背后的含义,如两不愁三保障这句话,可不能翻译成two concerns, three guarantees. 作为译者,你能读懂自己这样的译文吗?表达是指用译入语将原语表述出来,考察的是中英文双语功底。大家千万不要小瞧中文,质量好的译文与质量差的译文相差甚远。校对指的是最基础的语法毛病,冠词、标点符号、大小写、是否漏译,如果没注意到这些,给老师的印象会大打折扣。
3.自己在做翻译练习时要有意识地将自己的文章与参考译文对比,但并不是全盘接受。并且要思考如何从理论的角度来赏析译文,比如这句话为什么要这么翻?是为了实现形式对等还是动态对等?
4.一定要定时复盘!我在备考时花了大量时间做新文章,复盘工作做得非常不好。翻译练习在精不在量,要把写过的吃透。
5.要具有发散性思维,前段时间我翻了一篇J.K.罗琳的文章,其中提到针叶树篱,这时就要看看其他的桃树/柏树怎么说。并且要善用搜索引擎,现在的网络资源非常发达,翻译工作完成之后也可以适当补充故事背景,也许这次做的练习有关明长城的修建,下次考的就是明长城的历史。
6.如果条件允许,建议大家报一个翻译批改班,有些问题自己是看不到的,要靠别人才能点醒。(但一定要擦亮眼睛找到靠谱的老师!不要被割韭菜!)

以上就是我的准备工作,我大约从10月份才真正进入状态开始备考,其实自己准备得也并不充分,走过弯路偷过很多懒,希望能够以此警戒并帮到学弟学妹们,预祝顺利上岸。

来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    5

    主题

    19

    帖子

    66

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    64 元
    注册时间
    2020-2-13
    沙发
    发表于 2021-7-15 01:47 来自手机 | 只看该作者
    学姐 可以不可以加你啊  我想咨询一些问题

    来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-4-23 17:50 , Processed in 0.031353 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭