您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com)
高教版<英国文学选读>一些课文的译文乔伊斯《阿拉比》新译
;r.j,l9bu7~s
乔伊斯 阿拉比
/mM&m$Y*]
[前言]特别钟情于乔伊斯这一篇对童年生活忧郁而显温暖的描述,人类,人生或许会无数次地经过这个阶段这个地方。作者语言流畅美感极富感染力,但这一次,我又不例外地着了翻译的“道”,将作者,也将自己弄的个支离破碎,唯愿,我读、译时的心境,能在此体现一些——于译者,这或许便是可作安慰的了!
bc/]wL%p*b
pXpJO/qit
x
B6aT]6x E*J]a N
i:]`#s/[5O.u
阿拉比
[1qxdJ
1D:H&oG(C.x P#{
!d8D0W3f`[
ew \u9G-Jh8xE
詹姆斯·乔伊斯 著 北门译
9p|D'nU)S
G~(X
?h'k3z:]%q_
3VZpT"}
R2mG%U-a`h)@k
里士满北街是一条死胡同,因而总是静悄悄的。只有在基督教兄弟学校散学的当儿,才有些喧闹。这条胡同的深处,有一栋二层的空房,独自立在一个正方形的庭院中;巷子里其余的房子,就好比房里体面的房客,互相对峙着,毫无表情。
6iOr1m$b7@
O;{-x:f3I]
r-_5|0Q5cu(mt
M
H8JK9sX?~`"A
在我们住的这栋房里,以前住过一位牧师,他死在了后厅里。屋子关的久了,到处弥漫着发霉的气味;厨房后边那间闲置的屋里散着一些废纸,其中还有一些平装本的书,书页潮湿,书角也已卷起。里面有沃尔特·司各特的《修道院长》,有《虔诚的教友》,《维多克回忆录》。这后一本的纸页是黄色的,我很是喜欢。房屋的后面是一片荒芜的园子,中心是一颗苹果树,还有葳蕤的灌木。在灌木丛中我发现了前主人的已经生锈的充气筒。这牧师很善良,他曾立遗嘱将他的钱财和家具分别留给了慈善机构和他的妹妹。
[/X3F$J%U9M&f
+AW#s KA3J
6q7\:~QNava
3Bw+q8y7|k#OX6o#M
冬日来了,天变短了,常常是在我们吃饭之前夜幕就已经降临。我们离了屋子,来到大街上。天空中烂漫的晚霞正被黑夜吞去,街灯开始散出微弱的光。冷气袭人,但我们总要玩到全身出汗时再回去。寂静的小巷中只有我们的嬉闹声在回荡。房屋后边那些黯淡的、泥泞的小径是我们的乐园,在那里我们会跟从棚屋里出来的野孩子们交上手。我们穿过村庄、跑过花园和马厩。花园里水气氤氲,烟香袅袅;马厩里马夫在为马儿们梳理,间或传出几声辔头撞击的声音,美妙极了。当我们再回到街上时,已是灯火阑珊。如果恰巧碰到叔叔走在转弯处,我们便会找个阴影里藏起来,等他进了家后再出来。但如果曼甘的姐姐出来叫他回去喝晚茶时,我们便会躲在我们惯常呆的角落里偷偷地看她在街上徘徊;我们要看她是回家呢还是一直在街上等着,倘若她一直等在那,我们便现出身来,乖乖地和曼甘一道回去。她站在那儿等的时候,那半开着的门中溢出的灯光勾勒着她的身影。她弟弟老是不听话,总会气她一顿才好;而我则会靠着栏杆望着她。她走路时裙子会有节奏地摇摆,头绳儿也兔子般地左右跳动。
K1F(RU7i$DO
5?-f5l)I8zA
#mvP}4cXA
b'x;lg`
每天早晨,我躺在前厅的地板上,眼睛透过窗帘瞄着她的家门。窗帘才拉开不到一寸,所以她不会看到我。当她开始下门口的台阶时,我的心便突突地跳。我冲到大厅,抓起书本就出去撵她。我紧紧盯着她那棕色的衣服,一直到那个我们不得不分开的路口。然后我会加快脚步,超过她。如此日复一日。除了一些无关紧要的碎语外,我们从没有交谈过什么。但她的名字总使我心潮澎湃。
(}8@&y
T}
~p#Tbr1?LKx
:WtS bz6x*PO6`4k
'l3`n
{2G#T
甚至在最庸俗的地方我也时常想起她的倩影。逢周六的傍晚,我总是要到集市上去,帮着婶娘拿东西。我们穿过花花绿绿的街道,推搡着走过那些醉醺醺的酒鬼和正讨价还价的妇人们,耳根更是难得清净:那小贩们刺耳的吆喝,街头歌手们嗡嗡地歌声——是为罗萨唱的“你们都来”?亦或是关于祖国苦难的民谣?——这些声音统统连成一片,生活便有了一种独特的味道。我想象着自己正捧着圣杯在敌营中安全地穿行。听着那些我自己也听不懂的祷词或是赞诗,我会突然地说出她的名字。我眼中常常含着泪水(我自己也不知何故),心底也不时地热血澎湃。我不去想未来。我不记得自己曾说过什么话,如果说过,我又是怎样表达我的那份复杂的爱意的呢?我的整个身体就象一架琴,而她的一举一动,一言一语,都会如手指般拨动着我的琴弦。
y:s$}3^6YFO
sMJ3Z:x`
+K0y:czU
M%_K
I+r~nMF9Q|
一天傍晚,我去了那个牧师临死时所呆的后厅。那是个雨天,昏暗、死寂。嗒嗒的落雨声从那扇残缺的窗子外传入我的耳朵,一股股水柱不停地在那早已被浸透的床上击打跳跃。远处,窗户亮起,灯火阑珊。我很庆幸自己只能看到这些,再无其他。此时,我所有的感觉都隐藏了起来,我感到自己也在选择避开。我双手合十,用力地并压着,直到弄的左右摇摆。“哦,爱你,爱你”我不停地低语着。
/W"t\R6mE&L3e
)}|#yZ$f(Vel o
O4K4C`r
)G2g3Cak A`2v)H0T1X
终于她跟我说话了。而当她对我开口时我竟然茫然无言以对。她问我会不会去阿拉比,我已然忘了我是如何回答的。那是一个非常令人向往的集市,她说她很想去。
nJ'aWn/WoS
Sfaj*l#bF&cR.F,z4a
“那为什么不去呢?”我问她。
d.T$x!UR3]
^Z!JYv
J
B o&kKKv `is
/H!t
a p-J'W$O
她回答的时候不停地转着她手腕上的那个银镯子。她说她不能去,那周她正好要去修道院静修。此时,她弟弟和另外两个男孩子在挣抢帽子,我则独自倚在栏杆上。她正扶着栏杆上的一根钉,头朝着我的方向垂着。门对过的路灯的光正照着她那弯着的白皙的脖颈;照亮她那安详的如瀑布般垂下的头发;照亮了她搭在栏杆上的手;也照在她裙子一侧的白色的裙边——她静静地站在那里,让我正好可以看见。
v%d9MO;U7k"g
fUo[$c@"Q/f+c
“还是你好,”她说。
g'_
xd@
L
Ci.l!O%nhM
l2g)BDC
4u!KcRR
“如果我去的话,”我说,“我会带些东西给你。”
#D)F|1D#x+NaH~
7^5I8b2XeE
!p;{(~%H.t:U/hmK
CULw0`3AIm.g
那天晚上我是怎样地辗转反侧、通宵难眠啊!我希望这漫长的等待的日子能突然逝去。我开始讨厌学校的功课。无论是白天在课堂上还是夜晚在卧室里,她的影子总是在我拿起书本时浮现,使我难以静读。我的心总会茫然醉去,在这混沌的静寂里,“阿拉比”这个声音总会回响在我耳边,如东方魔力般将我萦绕。我向婶娘请假说星期六晚上想去集市,她很惊讶说希望不是共济会搞的什么玩意。课堂上我也很消极,眼睁睁地看着老师脸上由晴转阴。他怀疑我是不是在堕落。我无法集中精神。我从来都懒得做那些人生的正经的事情,虽然它们横亘在我和我的欲望之间,但在我看来,那些事情不过是小孩子们的把戏、单调而拙劣的把戏。
)S5CjnP:cl}9f"|:RA/}
Gm!pZfa(D,R
+K+NnE:]9l(h^
k
dT6AqV
那个星期六的早晨我去提醒叔叔说要去集市。他正翻箱倒柜地找一个帽刷,漫不经心地对我说:
5BE)GLAJ
9eI?8a
J#jN{G]
zPye9w4RZfj+X/m