考研论坛 » 英语 » 翻译8

2008-6-25 18:07 moqihui
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 翻译8

unlike his peers at the other two firms, Mr Bezos has stuck to his original vision—[color=Red]while adding two new ideas as they presented themselves. [/color]G gJ2Ra.?H `+Xk:T
正句的翻译,尤其是红色部分如何更好的表术
a5_Va$~/?]0}h
Ty@!sR+xI
;W&@ M.I[N)f end up 什么意思?
nn#B\2qBK7C#[q back into什么意思?
a J'S3l Q(g[A vI
n P _!wAx [[i] 本帖最后由 moqihui 于 2008-6-25 18:28 编辑 [/i]]

2008-6-25 18:28 averill25
*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

2008-6-25 18:31 moqihui
谢谢斑马大哥。

2008-6-25 18:33 averill25
回复 #3 moqihui 的帖子

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

2008-6-25 18:35 moqihui
Almost by accident, Amazon has thus “[color=Red]backed into cloud computing[/color],” as Mr Michalski puts it, using the buzzword for today's next big thing

2008-6-25 18:36 moqihui
你不是萧萧斑马吗

2008-6-25 18:44 averill25
*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

2008-6-25 18:45 moqihui
正有此意

2008-6-25 18:45 averill25
回复 #6 moqihui 的帖子

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

2008-6-25 18:46 averill25
回复 #8 moqihui 的帖子

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

2008-6-25 18:59 我相信生活
不错啊!翻译水平不一般

2008-6-25 19:04 averill25
回复 #11 我相信生活 的帖子

*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***

页: [1]
查看完整版本: 翻译8

Google
热门搜索: 在职研究生 | 出国留学 | MBA | 英语口语 | 职业培训 | 英语培训 | 笔记本 | 求职

Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 1999-2007 考研加油站