考研论坛 » 法律硕士 » 关于北京大学国际法学院的面试

2008-6-8 20:57 lvchuanhe
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 关于北京大学国际法学院的面试

我是已经被录取的 ,也和好几个被录取的交流过面试的问题,对面试有一些自己的见解。欢迎与有志于报考国际法学院的人交流。我QQ524633387.我一般晚8点到九点会在线。我先说一下面试的一些注意事项。第一一定要穿的正式一点,我个人认为休闲正装比较合适。外国人比较重视你的个人形象 所以一定要舍得花钱买套较好的衣服。第二关于英语水平,我个人为英语水平能够交流就行,不必要求太完美的发音和语法。在我和大家交流的过程中发现,大家都没有太注意语法问题,有好几个人包括我在内,都认为自己犯了不少语法错误。所以面试的时候一定要大胆的表达,不要担心发音与语法问题。第三关于如何回答问题,我认为最好关注一下那些对院长雷蒙的访谈谈。从访谈中你可以大致了解以下雷蒙院长及美国人喜欢的答案。另外最好读一些国外的法学家的名言,到时候说出来会很有效。我有一个同学,他说了一句霍姆的名言,(经验比逻辑更重要),雷蒙院长就很满意。这样既可以展示自己的英语水平,又可以展示一下自己的阅读量。第三要严肃一点,我记得当时有人认为美国人会喜欢幽默的回答,当面试官问他的个人爱好的时候,他说自己喜欢睡觉,当时面试官笑了,后来还问了他另外的问题,他也是比较轻松的回答的,面试官也笑了但他后来被刷了。国际法学院要找的是国际化的人才,所以面试的时候要尽量展示自己对法律的见解,而不是逗面试官笑。

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2275001

2008-6-8 20:59 lvchuanhe
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 附上一篇对雷蒙的专访

记者在北京大学深圳研究生院与美国康奈尔大学前任校长杰弗瑞•雷蒙(Jeffrey S. Lehman)教授进行了一次关于国际法教育的高端访谈。 \C nwY3`-\3i7W
3moI3o;GR!n1s
    雷蒙教授曾任美国密歇根大学法学院院长、美国法学院院长联合会主席以及美国康奈尔大学校长。多年来,他一直致力于拓展全世界的国际法律教育,并在国际法教育方面做出了巨大的贡献。雷蒙教授带着J.D项目来到中国,并在位于深圳大学城的北京大学深圳研究生院开办了国际法学院,同时他本人将担任创院院长。8E_(P$v(uuY;l

$q!\:w(j(t.n%^0g     据介绍,J.D项目将聘请世界各著名法学院教授、著名大法官、杰出律师任教,采用全英文授课,按照最新、最高标准和美国法学教育中的J.D培养模式来培养学生。整个培养也将符合中国学位制度和北京大学授予学位的要求,努力使学生成为具有独立从事涉外经济法律实务工作能力的应用型高级法律人才。-Z0x1E!} w] J
a:VT;w`X m:V
    以下是本网记者的采访全程实录: Ui/i-O%a7lp9l

:M,^ qv Q`@     记者(Reporter):It is a great pleasure for sznews.com to have an interview with you, Doctor Lehman. As a former President of an Ivy League university, dean of top U.S law schools for many years, we really admire and respect your contribution to legal education and your international perspective. The theme we are gonna be talking about is Transnational Law Education, and some questions related to your personal experience. As a former President of an Ivy League university in the United States, you must have many career options after you leave Cornell, why do you choose to come to China and build a completely new law school in Mainland China?]-U8Pf"{3\ ee`
eg%? Z`g
    雷蒙教授,深圳新闻网非常荣欣能够有机会和您做这次专访。作为常青藤大学联盟其中一所大学的前任校长,同时多年任职于美国最好的法学院的院长,我们十分欣赏您在法律教育方面做出的贡献和您的国际视野。S4K-Nv dq
;L1qqoFvl)}unB9b
    作为美国常青藤大学联盟其中一所大学的前任校长,在您离开康奈尔大学后,您一定有很多新的职业选择,那么为什么您会选择到中国大陆开始您的新职业生涯,建设一所全新的法律学院。 @K6xufy,S3Q

R \Y(ir+m5yi ih 雷蒙教授(Doc Lehman):I believe that what is happening here in Shenzhen at this campus of Beida, is the most exciting development in all of higher education in the world today. What is happening here is that China is helping to lead in the worldwide modernization of legal education. This is a process that has been moving across Asia for the last five years. And now it has come to China, so when vice president Haiwen came to me and asked me if I would be willing to be a part of this, I was very honored to have this opportunity.D6nd1Hy}/N rx+[

c$Bfv{ NE1I     我认为现在在北京大学深圳研究生院校园内发生的一切,是当今全世界高等教育发展中的一件最激动人心的事。这里所发生的一切标志着中国正在全球范围内引领法律教育的现代化。这一过程已经在过去的5年时间中在亚洲逐步展开。现在,它来到了中国,所以当北京大学**副校长问我是否愿意成为中国现代国际法教育的一员时,我非常高兴自己得到了这样一个机会。
mmFz7G)~&e H:z2x5f] m@
    记者(Reporter):As I am concerned, Japan and Korea both have this kind of program.据我所知,日本、韩国也在开展这样的项目。
b?l D F
h%j AsA3A}:d;eN     雷蒙教授(Doc Lehman):Yes, in the last five years, Japan, South Korea, Australia, Hongkong have all decided to move towards this new international standard of legal education which is called a J.D. And now that mainland China has joined in this process as well. It means that students from the mainland will be able to receive this education here without leaving China, and it also means that China will participate in the ongoing changes in the J.D program, because the J.D program is changing everywhere. When I was the dean of the law school at the University of Michigan, one of the most important changes that we made was to require all our student to study transnational law.Vh']4Gb p4e#C

vuC"{7Es:FG     When I was a student, there was no course in transnational law. Today every student graduates form University of Michigan law school must study transnational law. But the content of transnational law is changing with globalization. So now that China is a member of WTO, China also will help to shape the content of transnational law, and now that China will have a school of transnational law here in Shenzhen which is the symbol of modernization in China. China also will shape legal education in the 21sh century.n_/|-[TJvMp+L

'b?bE^!R     对,在过去5年时间里,日本、南韩、澳大利亚、香港等国家和地区都决定引进新的国际标准化的法律教育项目,这个项目叫“J.D”。现在,中国大陆也加入到了这个进程中。这就意味着中国学生以后在国内也可以接受到这样的法律教育,同样也表明中国将参与到J.D项目的发展改革中,因为J.D项目在全球任何地方都保持着不断的发展和改变。当我在密歇根大学法学院担任院长的时候,我开展的一项最重要的变革就是要求我们学院的每一位学生都学习国际法。
8p J Nc*W3xG"E Z\ ?!S%_$eJ4`i,o
    当我还是学生的时候就没有这一项课程。今天,所有毕业于密歇根大学法学院的学生必须学习国际法。但是国际法的教学内容是与时俱进的。现在,中国是WTO成员了,中国也将帮组修改制定国际法的教学内容。即将在深圳开设的法学院将成为中国现代化进程中的一个标志。中国也将在21世纪为法律教育构建出一份力量。 ZdATQ
2T Oj+}2A2w7o
记者(Reporter):What is the difference between Peking University Law School and your STL in Shenzhen. As far so I know Peking University Law School is one of the leading law school in China, Could you share with us the difference of PKU and STL.4M }'I[|

'I+nO+dg/_3w+t-L*O8V;o \     北京大学法学院的课程教育和北大深圳研究生院的法学院有何不同?据我所知,北京大学法学院是国内法律教育的前沿,您能介绍一下他们之间的不同吗?
GT&v0L2\TK 5nw;r"U p \?
    雷蒙教授(Doc Lehman):PKU is the symbol of outstanding legal education in China, preparing Chinese students to be Chinese lawyers, members of the Chinese Bar Association. STL will be a complement. It will provide the same quality of legal education looking outside China. So PKU law school is primarily looking inside China. Student also study international law of course at PKU, But the main focus is inside China. At STL the main focus will be outside China. So for example, students at PKU in Beijing study all the courses in Chinese, not all the course, but almost all the courses. Here at STL, all the courses will be English, because English is the language of international business and transnational law.z-Cy fiBX

]9tbq9Ek     北京大学法学院是中国最出色法律教育的象征,它使众多中国学生成为了律师,很多律师也成为了中国律师协会的成员。STL可以作为中国法律教育的一个补充,它将提供具有同样教学水平的、面向国外的法律教育,相比之下,PKU法学院的教学内容则基本面向国内。虽然在PKU,学生也学习国际法课程,但其教学重点主要放在中国国内的环境中。在STL,教学重点将放在国际环境中,比如在PKU,学生上所有法学课程时都用中文教学,可能不是所有课程,但基本大多数课程用中文教学。而在STL,所有的课程都是用英文教学,因为英语是国际商业和国际法律界通用的语言。/cE RU(k/yQo

Y!hD L1Y~     记者(Reporter):So STL has the characteristic of multiple perspective.0~,v Oq,sB*c,L-M

\g;kH'lE8uK|     所以STL具有多角度特点。
5S#M w3x3z\\@
0g![1|(p1o`] I     雷蒙教授(Doc Lehman):Yes, it is a difference in degree. Both schools share a commitment to excellence, commitment to being world class. But subject focus is different, here the focus is transnational law, so student will spend much more time at STL studying the common law. At PKU, there are some courses that are focused on common law, but more focused on civil law. So the two go together, the perfect legal education in my opinion will be to have a degree from STL and a degree from PKU in Beijing.m&D|um-B;C3@

B4o O7BhRC     对,他们只是在学位上有不同,两所学院都以建设国际级的优秀法律教育为使命。两所学院在课程上的教授重点存在不同,在深圳的法学院以国际法课程为主,所以学生将花更多的时间学习普通法,在PKU,有一部分课程以普通法为主,而更多的课程重点放在了民法上。所有我认为,如果把两所学院的学历结合起来,就可以形成最好的法律教育。4Oz FWg6P1?
+T%y3Xay-}u+lA
记者(Reporter):Many Chinese student do not know what the exact meaning of J.D. Whether is it a master’s degree or Ph.D. So can you explain what is J.D.
%w*?yhi U O
Y-Jy[iG3d(~     许多中国学生不知道J.D到底是指什么?它是硕士课程还是博士课程?您能够为大家解释一下吗?f J nv;w!`/ecb

y+o$T:]V8xQE     雷蒙教授(Doc Lehman):Yes, J.D program began in North America in United States and Canada. And it has several different characteristics, one characteristic is that students are admitted to a J.D program as a graduate program like LLM or SJD, or Ph.D,that is to say it’s not a bachelor’s program. To be admitted to a J.D program one has to first spend four years receiving a bachelor’s degree in some other subject. Then after doing that, the content of the program is defined in part by the method of teaching. And so the core teaching method in a J.D program involves what is known as the Socratic method, the case method of instruction.\/F~|3w%Z5C|

O@0Th%g+C{e     This was developed at Harvard by professor Langdell, and the essence is that students when they come to class do not just listen to a lecture by a professor, they come having read a case, and professor asks questions that lead students to see that the case could be understood in several different ways, and the students are taught to be able to see problems from multiple perspectives at the same time. And this is really the essence of the J.D education. And the reason why it is so important that in a globalizing world, we are trying to harmonize many different systems. We try to harmonize civil law system, common law system. We are trying to harmonize western perspectives, Asian perspectives, European perspectives. All of those perspectives are important. And a great lawyer now needs to be able to see things from all of these perspectives and develop a sense of how to build a harmony among all of them. And that is the core of the J.D education. It is not so much to teach students a substantive body of law, it is more to teach students in approach to law, a way of thinking about law, that has become the principle way what transnational lawyers especially in the business world think about law.
N`4Ke.fI1K'a
`Fk8P;I,[pB&~6C     J.D项目始于北美的美国和加拿大两个国家。它具有几个特点,一个特点是,进入J.D项目学习的学生是以研究生项目开展的,好比LLM法律硕士、SJD法学博士等,也就是说它不是学士学历的项目。学生如果想报考J.D课程,必须先花4年时间拿到一个任意专业的本科学历。在进入J.D课程后,课程教学内容在某一方面由教学方法来决定。J.D课程的核心教学方法是称之为“苏格拉底式教学法”,也就是案例教学法。
B1{#ZoD'a7eJ h
z.Tpz,{Q4P     这种教学形式是由美国哈佛大学的兰戴尔教授创立,它的主要特点就是,学生进入课堂后不仅仅只是听教授授课,学生们会阅读一个案例,然后教授会提出一些列问题来引导学生从多个层面,多方位的来理解这个案例,学生同时就学会了从多个角度来看问题的能力。这就是J.D课程教育的精髓所在。J.D项目在全球化世界如此重要的原因是我们正在试图将不同的法律体系进行协调。我们在协调民法体系和普通法体系,我们在把西方观念、东方观念、欧洲观念进行融合。所有这些观念都很重要。一个优秀的律师应该具备从各个不同的角度来看问题并且能够在其中建立起协调关系。这就是J.D的教育核心内容,它不是教法律实体内容,而是教学生法律的思维方式,这已经成为了全球商业中国际律师的法律思维法则。
*\1b{c&GFhc
Om/u^[hl 记者(Reporter):From what your words, I think J.D to some extent, is like MBA degree.
]s2V?3^
4u(Ew6|)zF t V(?B     根据您所说的,我感觉J.D在某种程度上有一点像MBA.Ll9C0D,E2u

2I-{#xU.l4GE ~CW     雷蒙教授(Doc Lehman):We are seeing this kinds of international standards developing in different kinds of education. The MBA has become the international standard in business education, and J.D is becoming the international standard in legal education.g.ab8d.?b2gE

? ~ |Hy     I was speaking with the dean of the University of Melbourne, law school in Australia. And for a long time, the standard of legal education in Melbourne used to be the LLB, the bachelor of law’s degree, and three years ago, they made a decision to change to adopt a J.D standard in Melbourne.And now dean Crommelin told me they are eliminating LLB completely, and so the only legal education that will be offered in Melbourne will be the J.D. Just as is becoming a case in South Korea as well.m)NJfkH$~
[B)SW.E(KF'J
    And a month ago, I spend some time in Hongkong, I visited City University of Hongkong and Chinese University of Hongkong, both universities just last year started their own J.D programs. So this has become a standard now in legal education.,L QN|1Ld#u
TC4B5|%\%Gwi-}
    Other kinds of law degrees I believe will continue to be there, because they each have their own important contributions to make within different countries. But when you are talking about the lawyers who work in international business, in international commerce, there is going to be a standard in the way that business people around the world all speak English to each other, no matter whether they from China or France or Germany or Japan, they speak English in business. There is emerging a kind of language for international legal practice as well, and it all starts with the J.D.
*mgw@7FG "[pQ`V4GW9E+K
    我们可以看到这样的国际标准已经被用在了多种不同的教育中。MBA课程在商业管理教育中已经成为了一个国际标准化的教育项目,那么J.D则成为了法律教育中的国际标准。
2w_AC~ k#~3Jl 9ZVRul(u7T
    我和澳大利亚墨尔本大学法学院院长交谈过。在过去很长的一段时间里,墨尔本大学的法律教育所采用学位标准是LLB,法律的学士学位,3年前,他们决定在墨尔本大学改换他们的标准,采用J.D的标准。现在,Crommelin院长告诉我,他们已经完全去掉了LLB标准,现在在墨尔本大学惟一的法律教育标准就是J.D。在韩国情况也是这样。gs3cU!I5q4LU

;{9M(\j b%[{| RPBv     一个月前,我在香港呆了一阵,我访问了香港城市大学和香港中文大学,这两所大学去年都开始采用J.D项目了,所以J.D现在已经成为了法律教育的一个标准。我认为其它形式的法律学位还会继续存在,因为在不同的国家里它们各自都有其重要的作用。
d*J| x(],Z Lz3dg!W+Y8aQ
    在国际商业贸易活动中的律师们,所有来自不同国家的人说的都是英语,不管是来自中国、法国、德国或日本,他们在商贸活动中都讲英语。在国际法律事务中也就出现了英语这个通用的语言。
-C,{6g ~@O8e!I
%aW&zjU y^AAz 记者(Reporter):Next questions is about your faculties. Where are the faculties of STL come from? Your school is going to enroll students from September 2008. Can you share with us some information about your faculties? You know, faculties are the soul and vital spirit of a school. Please tell us something about it.
l y A2CD7jw
U^sK U+U(l     我下个问题是关于你的教师资源。STL的教师都来自哪里?您的学校将在2008年9月开始招收学生。你能给我们介绍一下教师情况吗?您知道,教师是一个学校的灵魂。o#E+}k,\ r@4j@S*\c
A.yy2i1Pp&p:oDn
    雷蒙教授(Doc Lehman):So our faculty will be a combination of permanent faculty and visitors from other countries, other schools. So for our permanent faculty, We have already recruited two outstanding professors, one is a Chinese, professor Liya Rong, and she holds Chinese law degree, is a Chinese lawyer, practice law in China. She also holds degrees Harvard and from University of Michigan. She has taught courses at Beida and at Tsinghua and at Michigan and is specialist in tax law. She will be a member of our faculty.J](u$lW
Sk!A$CXMo}&_
    We have also recruited a professor Marlon Suc, who is German, a German citizen, he has taught in Netherlands, in Amsterdam, and was the head of the international law department at ERASMUS University in Netherlands, he has also taught in United States at Berkeley and at Michigan, and he has taught in Hongkong, he has been the dean of City University of Hongkong law school, and he has agreed to come join our faculty here in Shenzhen as a permanent faculty member. He will teach several courses.&x)JGC}H"y2qN

|PuA!zL4U D8co*h     And then in addition we will recruit visitors, and so I have been in touch with the deans of top law schools in United States, the dean of Stanford Law School Larry Kramer, the dean of Yale Law School Harold Hongju Koh, the dean of University of Michigan Law School Evan H. Caminker, the dean of Cornell Law School Stewart J. Schwab. We have been talking about who might be appropriate visitors to come and teach our students here in Shenzhen.;N4h'` obW9zq

O$Xz3| sMfcP$x     So we will have a combination, we will have a mix of professors from top law schools from around the world who want to come visit, and professors who want to come and be a permanent part of our faculty here. W!jY$q2J7}-}

H-f+U7U#OesU     我们的教师队伍主要是由永久性教师和各国访问教师两部分组成。到目前为止,我们已经招聘了两位有名望的教授,一位是中国人,荣丽亚,她在中国获得了法律学位,并在中国从事法律行业工作。她同时也获得了哈佛大学和密歇根大学的学位。她也在北京大学和密歇根大学授过课,在税法方面她是一个专家,她将成为我们教师队伍的一员。X/zk"E D/};F,F

c4j2U hZ$}'@ ?3d     我们还聘请了一位来自德国的教授Marlon Suc,他在荷兰阿姆斯特丹授过课,是ERASMUS大学国际法学院的一位牵头人。他也在美国伯克莱大学和密歇根大学讲过学,也曾是香港城市大学法学院的院长,他同意加入到我们深圳的法学院,成为一名永久性的教师,他将教几门课程。0E2? cR0M:{0k4c{

ZU!R,d5O"C(f H2???     除此之外,我们将聘请一些访问教授,我已经和美国最好的几个法学院联系过,斯坦福大学法学院的Larry Kramer院长、耶鲁大学法学院院长Hongju Koh、密歇根大学法学院院长Evan H. Caminker、康奈尔大学法学院院长Stewart J. Schwab等等。我们谈论了一些比较合适到深圳STL进行授课的访问教授的情况。3vi6c/uB
q7aQ;laQBg
    所以我们的教师队伍是一个组合,临时访问教授和永久性教师的组合。
.vHR%v5Z8{
f? u x4P2n 记者(Reporter):So you got Human Recource of all elite professors from around the world.所以您掌握了全球最好的法学院教授的资源。)I D+lM2j3I8qIt$a
l%SN(C!Zs Y;E WrRO
    雷蒙教授(Doc Lehman):Yes, we should have very best professors from around the world come here, because this is going to be a symbol of excellence in legal education for all of Asia. We want this school to be the very best school of its kind in all of Asia. In order for that to happen, we need to have best faculty come here, because just as you said, the faculty is the soul of any university.Q0k K'Q2y N~d

y,Wp C'^bC     对,我们应该拥有全世界最好的法学教授,因为这将代表着这里拥有全亚洲最好的法律教育体系。当然我们也希望它成为全亚洲同类学校中最好的一个。为了让我们具备这样的条件,我们必须拥有最好的教师队伍,正如你刚才所说的,教师队伍是任何大学的灵魂。
2f rTK$^j G%t.J2z*\@(K
    记者(Reporter):I noticed that so many law educations or organizations around the world focus on your STL program here in Shenzhen, so can you expain why?
X/{5[T:|$FI;Q&W
'_i \Vs v p F2QM     我注意到全球有很多的法律教育机构和组织对您深圳的STL计划都非常关注,您能够解释一下为什么吗?
l)l2F6@*n-e{Bh2^:jA
`M6K/? ]k4hN6M     雷蒙教授(Doc Lehman):Well, I can speak mostly about the United States where in the U.S, we all feel that the most important partnership in the 21st century is the partnership between United States and China. And we in legal education of course feel that a key element of partnership is harmony in legal education.
,b$DD@:} K e;V)D.xRq/}
    And this school here in Shenzhen symbolizes that harmony, it symbolizes the vision of leadership of Peking University, their willingness to lead to take bold new steps, and their willingness to form partnerships with universities from around the world.
;lb0r+U8P"Z!{6c-H
wb[ z-yEG     And so in United States, when I speak as I often do about what is happening here, everyone is excited. And I was speaking with a member of United States Supreme Court about this, and he says this is amazing, this is so excited, we should be supportive of China as it develops this exciting new program.0hIZAZ2Y

D yN2JiG\z P3r     I have spoke just three weeks ago, I spoke to judges in the Federal Court and talk to them about this program, and they asked how can we help, how can we come and give lectures to your students. I have that reaction almost everywhere I go. I have been speaking with law firms in Beijing and in Hongkong, I have been describing the program, they have said we would like to help, “we would like to be the sponsors of this program, we would like to work with the students who are going to be the graduates of this program”. i:h2iGy\7Y

]8l ~qV']Wj     So we have two law firms who have already said we want to be sponsors of the school. The firm of Paul Hastings which is a major international firm and the firm of Akin Gump which is also a major international firm, and each of them have said we want to be participant, we want to be able to have our lawyers come and talk with your student, and we’d like to be able to work with your students, so everyone’s excited about this.
&gDd5X-{+x/c mcF5j/`0F
    我可以讲一下美国的情况,在美国,我们都认为21世纪最重要的关系就是中美之间的合作关系。作为法律教育人士,我觉得促成合作关系的最关键的因素就是法律教育的融合。
4p;i8mGcszU&R 1`*y$qsd-~ F!bD
    深圳的这所法学院就代表着这种融合,它代表了北京大学领导的视野,他们愿意勇敢的迈出新的一步,他们愿意与全世界其它国家的大学形成合作伙伴关系。
/b [0A6u;R/@2@r/F p f/AY)s-T]
    那么在美国,当我对我的美国同仁们谈起中国现在发生的一切时,每一个人无不表现的十分激动。我和美国最高法院的一个成员也谈过,他说“这真是太令人不可思议了,太令人激动了,对于中国发展J.D项目,我们应该给于支持”。V2Z*de1^%U!Hs3d1W

Qi*l(ek`c0E v7\     大概3个多星期前,我和美国联邦法院的几位法官谈论过这个项目,他们很积极的问该如何给予帮助,怎么样能给STL的学生们授课。无论我走到哪里,当我谈到这件事的时候大家的反应都是一样的。我已经与北京和香港的法律公司谈过此事,我介绍了STL的情况,他们都表示愿意提供帮助。“我们希望成为你的这个计划的赞助商,我们也迫切希望能够和你们学院毕业的学生共事。”
+E:] KSo!mo x{JN+A
    现在已经有两家法律公司表示希望成为我们的赞助商。Paul Hastings和Akin Gump这两家法律公司都是国际著名的法律公司。他们都表示愿意参与到我们这个项目中来。“我们希望我们的律师能够与你们的学生进行交流,我们也希望能够和你们的毕业生共事”。每个人都对此事激动不已。k)S*]:wgk.v
MUSU@&U(X4TPX
记者(Reporter):As China’s economy develops, more and more international legal cases involve Chinese companies or citizens. In your opinion, what is the difference of attitudes toward legal suits between Chinese and American companies or citizens?[ sPG4Q*d*ne
,hs(G Z3x'q7G
    随着中国经济的发展,越来越多的国际法律案件中会牵扯到中国公司和公民。在您看来,中国与美国的公司和公民对待法律案件的态度有何不同?2J3` ttF-l&P i d

Xv&hc9\`X8ZU     雷蒙教授(Doc Lehman):That’s a very good question, and I think it’s one of the things that is changing over time. Obviously the two countries are starting from different legal cultures. And certainly the notion of reliance on court and litigation is much more common in the United States then it has historically been in China. So the institutions that have structured business relationships in China have been different. What we are seeing now is that in international sphere, there is a kind of harmony emerging where courts are used in international cases in the background. Participants are willing to use court when they need to, but first they will rely on mediation, on arbitration, on alternative dispute resolution, other ways of trying to resolve disagreement without having to go to court first.!x(_ q @X|$H

1sJJQ1}9ORZ     So both elements are important part of international business today, and we want our students at School of Transnational Law to be skilled in working in different legal cultures and to be skillful in working in different business cultures as well.? pz leV5@ f,~$~
:x(h@ CBL
    这是个很好的问题,我想这是一个随时间而不断变化的问题。很显然,这两个国家有着不同的法律文化。从历史上来看,美国人依靠法律起诉来处理问题比中国人司空见惯的多。中国商业关系的建立制度是不同的。我们现在从国际性的角度来看,在特定的背景下,国际性案例中出现了一种融合。参与者在他们觉得有必要时就会将案件提交到法院,但首先,他们会信任中间调停者、仲裁者和纷争的替代解决方案,或者其它形式的不用上法庭的解决方案。
/M;A+fA&e
'E8F&d/uN8c     所以这两者都是当今国际商业中的重要部分。我们希望我们法学院的学生能够学会在不同的法律文化下工作的能力以及在不同商业文化中工作的能力。)E7T/f o$G@

l-Z#rt8Mx6zp 记者(Reporter):From your words, I noticed that you repeated harmony, you emphasized it. But unharmonious things and conflict occurred everyday around the world, what do you think of it?
1@ `5t"@-O B-A )ar;|Gqx9gs
    我注意到,您反复提到了融合。但是不协调的事、冲突每天都在发生,您有什么看法?
#R0R+hZ+z1c$[f|G3L
K6x?G&M*~ @ g1bvi     雷蒙教授(Doc Lehman):This is part of why I love law and part of why I believed that legal profession is so important everywhere in the world. Of course everywhere there is conflict just as you say, how do you resolve conflict? People can resolve conflict either by fighting each other, or by trying to negotiate, a settlement, a way to make both sides comfortable with the result. Lawyers are the people who can help people who are in conflict to find their way to compromise. Well-trained lawyers can help promote that.PJE [w}JP?
Bg CWnL3i.il
    And so I think of law as a very creative kind of profession. Sometimes of course there is no way to resolve a conflict, sometime there is no compromise, it may be a point of principle for each side, each side says I am right, and it’s not something that I can compromise, I can settle. And then when that happens, we want a system that will be able to find a just result, a fair result, the right result. And there again, lawyers play the crucial role because lawyers are the ones who are able to say how should we decide what is just, how should we decide what is fair, what is right.
E9f{N d ^g
h;A In.i o     And they can develop the arguments on each side, and they can present them to a neutral decider whether it is a judge or government official or an arbitrator. And in each case , whether it is compromise, a settlement or finding the way to the just result, the lawyer can be the center, the lawyer can be a part of it, so you are exactly right, sometimes there is a way to harmony, sometimes there is not, in either case, a well-trained lawyer can promote the best outcome, that’s possibly.wBGU'U{0k
7D\$TX;g F
    这就是我喜欢法律的一个原因, 当然,正如你所说,任何地方都有冲突发生,那么你该如何去解决冲突呢?人们可以通过相互打架的方式来解决,也可以通过谈判之类的方式来使双方都满意。律师就是解决问题的人,他们能够帮助起纷争的人找到和解的方式,一个训练有素的律师就能够做到这一点。
#kN.^\Pr*YH)m5z
yv8e;?MH     我认为律师职业是一个充满创造性的职业。当然有些时候某个问题是无法解决的,有些时候双方都不妥协,每一方都坚守阵地,都认为自己才是对的,这种情况没有和解余地的,无法解决问题。当这种情况发生时,我们就需要寻求一个体系,在这个体系中可以找到一个公平合理的结果。在这里,律师再次起到了关键的作用,因为律师可以指出什么是公平的,什么合理的,什么是对的。他们可以同时从双方当事人的角度去看问题,他们把自己摆到了一个中间决定者的位置上,不管是法官、政府官员或仲裁者。6esY[hvP

6i1j.I*T2bib6G     在每一起案例中,不管是调停工作或是找到公平的解决方案,律师都处于中间者地位,是其中的以部分。有时候可以找到和解的方案,有时候没有和解的方案,在这两种情况下,一名训练有素的律师就能够找到最佳的解决方案,这是有可能的。Me&c;g:~
@L [\*\E
记者(Reporter):In one of your speech in China, I noticed that you said, two cultures have attracted you so much, one is French culture, the other is Chinese culture, can you tell me what you have got from Chinese culture by far?@&p2e qN

f/Da@Q0Y ez._     在您中国的一次演讲中,我注意到您说过,两种文化深深的吸引了你,一种是法国文化,另一种就是中国文化,那么您能讲一下到目前为止,您从中国文化中体会到了什么?s+D:e#p(v(y-~
el4RQjpu I7a
    雷蒙教授(Doc Lehman):I am still in many ways new to learning about Chinese culture. I have only been coming to China for 10 years, so much of what I discovering in China is exciting to me and beautiful to me, and new for me. But one of the things that has impressed me so deeply in China is the sense of commitment to the whole society, to be in part of something that unit 1.3 billion people, and the sense of sharing in the success of entire civilization is very moving.+}4d%E`qBk
;z;b?X u7x
    You know, United States is such a young country only a few hundred year old. So in United States, we are proud of our history, but it is a short history. In China one of the things that is so impressive, is that whether you are talking about the Xia(夏),the Shang(商),or the Zhou(周),or the Qin(秦),or Han(汉)dynasties, it is in some ways as it favorite yesterday, or even part of today.
Yk2K8FA@;xBx"XZ ED)A6\)['Yh
    All Chinese people feel a sense that they are part of this wonderful tradition, and that is something that maybe over the next 5000 years, American will also feel as well.
$d8Nyi`-l .F&`2c3O.Xrl3p!Ll
    对于这件事,我感觉有些抱歉,其实在中国文化的许多方面,我了解的还很浅。我来中国仅仅10年时间,但我在中国所发现的一起都感到激动不已,一个美丽的国家,一个处处都展现新面貌的国家。其中最令我印象深刻的事情就是中国政府对国民负责的态度,能够将13亿人口牢牢的团结起来,分享整个社会文明的发展成果,这是非常令人感动的。
1X FB`g+{5a
m ^li9evC     你知道,美国是一个年青的国家,只有几百年历史。在美国,我们为自己国家的历史感到自豪,但美国的历史却很短。中国悠长的历史则给人非常深刻的印象,无论您们谈论哪个朝代,夏、商、周、秦、汉等等,你们都可以谈出各种灿烂的过去,甚至成为了今天的以部分。\v P{@[["@`
g2K\*N3aK
    所有的中国人都为自己灿烂的文化而感同身受,也许再过5000年,美国人也会有同样的感受。
'OI.aHdD
7[OJ(zM,\&h'yE I    记者(Reporter):Shenzhen is a very new city, it has some characteristics of that of America. Shenzhen has only 26 years historycAS8qHl

I~4P/Enxbm1Q"ld     深圳也是一个非常年青的城市,和美国有些相同,深圳只有26年的历史。
]9k0K2A E4l*d
q:h-og l3^C     雷蒙教授(Doc Lehman):Yes, in only 26 years, it has become incredible exciting large modern city, that is part of why I am so pleased that STL is located here. Because when you think about the symbols of China in the outside world, you have Beijing, which symbolizes this tremendous sense of history, and you have Shanghai as for the old centers of commerce or business, and then you have Hongkong as a center of trade.
I/pQGZe,D
w%ok9Ma$OMg     But when you think about the spirit modern China, opening China after 1978, Shenzhen is really the symbol of that, and because transnational law itself is a very modern 21st century concept, I think it is especially appropriate that the school is based right here in Shenzhen.0|i[ d?JmU4jFr

:J@&[%@-w,q\*f     对,在短短26年时间中,深圳就变成了一座大型的现代化城市,太令人难以置信了,这也就是为什么我非常高兴STL能够在深圳落户的原因。因为当你在国外谈中国的象征时,你会想到北京,它代表了中国宏伟的历史;你会想到上海,它是中国的商业中心;你也会想到香港,它是中国的贸易中心。
+e4jbM6kW
Pe^WW     但当你谈起在中国78年改革开放后中国现代化结晶时,我想深圳无疑就是这个结晶。国际法本身作为21世纪的一个现代概念,我想把这个法学院开在深圳是在合适不过了。
\9n-_p/w#h %m^n.krz
记者(Reporter):Here I have the last question for you, What specific contribution can your STL contribute to Shenzhen’s development?
W%Aeu8[9} a2sM(pd
Z0l;X B| DD(q     最后一个问题,您的STL计划能够给深圳的发展具体带来些什么?
rbnv$~$d PXa*}z"qsq*\
    雷蒙教授(Doc Lehman):Yes, I think as a new city, as a young city, I think the leadership of Shenzhen has realized how important leadership in higher education it is for any great city. I think everywhere in the world you look at a great city, it has embedded in it great university.yr(W7W\.qWn e

.j| ?sbLaC1J ou     And what the leaders of Shenzhen realized in creating University Town, is that it is not easy to build a great university out of nothing, and they had the brilliant idear to say instead of starting from nothing, let’s look at great universities of China and invite them here, and let them have a present here in Shenzhen. And so University Town symbolizes that, and already here we have all this wonderful incredibly talented students who are part of the larger structure of Beida or Tsinghua or Harbin etc.
dIq/D4WbQ.R _ :Zk1o:|3AN U
    So we have all of these great students already here. STL I think will contribute to that even more, because in addition to having the history and the tradition and the commitment excellence that is Beida, it is also new, and so it combines the quality of Peking University with this entirely new trend in international legal education, and it brings both of them here to Shenzhen. And I believe that people around the world will come to know, and admire the city of Shenzhen even more because STL is here.F|I}-v;Z,_V

-ek4P-f#fB A|:}     我想,作为一个新城市,一个年青的城市,深圳市的领导已经意识到一个发达的高等教育对于任何一个发达城市的重要性。我想你可以在世界任何一个发达城市看到,它们都拥有最优秀的大学。
g6M W7_uw hF%N8Qt,A7?x~b,^
    深圳市的领导意识到要在深圳建设一个大学城,但从无到有建设这样一个大学是非常困难的,所以领导们想到了与其从零开始建设,不如借助中国其它著名大学的优势,把他们邀请到深圳,让他们到这里来给学生上课。所以大学城就体现了深圳领导的这个想法,在这里建起了北大、清华、哈工大的研究生院,并且现在有了众多格外优秀的学生。}|!k&X*sQ @-Lj'p0A
1Kw-~4osi&@-W
    我想STL将贡献的更多,因为除了我们现在站在具有悠久历史的北大平台上,我们还是一个全新的学校,它将北京大学的高质量教学标准和国际法律教育的新趋势结合了起来。我们相信来自各国的人们都会因为STL项目落户在深圳而对深圳更加敬仰。

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2275001

2008-6-8 21:05 lvchuanhe
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 关于问的问题

有些问题是一定要问的,比如说 你为什么转行学法律?你心中的法律是什么?等等 所以最好提前准备一下。有备而无患吗。另外如果你是个应届生,关于你本科成绩的问题也是一定会问的。因为我是应届生,当时雷蒙就问了我好几个关于我比较喜欢的课的问题。在我跟其他同学交流的时候,我发现只要是应届生 就被问到了本科的课程的问题

2008-6-8 21:08 lvchuanhe
说一下我的联系方式

我dianhua6017871欢迎有志于报考北大国际法学院的人打电话咨询
0QdO7\A,q {:K5W.WB v"]
[[i] 本帖最后由 lvchuanhe 于 2008-6-11 14:05 编辑 [/i]]

2008-6-8 21:11 lvchuanhe
关于学费

据我所知道的情况,第一个学期的学费是要交的,以后的都可以贷款了。另外每月有1000块的补助。所以可以这么说,只要你交上了第一学期的学费,生活节省一点,你是不需要给家里要钱的

2008-6-8 21:14 lvchuanhe
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 我是谁

我是吕传合 今年考了402分 是第二名。太原理工大学电气与动力工程学院大四的学生。所以说报考国际法学院 非名校也没问题
/s;](YK0Rg3H8_g L Xo8u8M4u+\9m.w
[[i] 本帖最后由 lvchuanhe 于 2008-6-11 14:05 编辑 [/i]]

2008-6-8 21:17 lvchuanhe
我的邮箱

我的邮箱[email]lvchuanhe@163.com[/email].欢迎大家发邮件来问关于国际法学院的问题。我会知无不言,言无不尽

2008-6-8 21:19 lvchuanhe
也欢迎大家问我关于备考的问题

2008-6-8 21:23 欢乐九色鹿
好文章,我收藏了[qq:13]

2008-6-8 21:24 michelle223
顶顶,未来的同学~~~:loveliness:

2008-6-8 21:34 lvchuanhe
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 思宇师姐对国际法学院一些问题的答复

最近对STL的质疑挺多的,我不想有什么回应,就是想跟大家说说从复试结束以后,STL有哪些进展,雷蒙校长都为大家做了什么!
9L@&d-nP4fv/z _!S2~Db
1.我们在正式开学以前会有一个orientation week,带大家熟悉校园,观看一些法律电影之类。7myD1c*z

#I2bJ*pf.Y 2.雷蒙校长与LSAC经过几轮商谈,LSAC决定在我们的orientation week中进行一次LSAT的全真测试,并由LSAC为大家批卷。
F)t0Q%T.yA!G k*J
-`;e+s3v1^z n%B` 要知道这在美国也不是那么容易得到的机会。通常情况下,参加考试要127刀,而这个对大家考LSAT非常有帮助的过程对STL的学生是完全免费的。
7Z Tx*d-PWu f$e ZihL.[
3.雷蒙校长已经赢得了一个基金会的赠书,还有几个基金会正在谈,陆续还会有新的赠书到STL。
/e)A4Lj-]a O7Ac*h)sa
4.在面试的过程中,雷蒙校长意识到电影对大家的影响很大,所以挑选了一些法律电影,我们会备齐这些电影的光盘,在入学以后可以免费提供给大家观看。6j9Q"rO2N8JR{x2B

D9Ux+A9~ z:u 其实现在有考生对STL质疑,我们一点都不担心!等到三年以后我们的第一届毕业生找到工作,大家再看吧!
I^Qxs+r"T-B
@BoJI(j\p?&I 当时海闻校长创办深圳商学院,还不是质疑声一片!不过今年第一届毕业生都找完工作了,最高的一个年薪66万!!:Q,SE0G G!j

7y&Jg2fz1` 其实大家质疑STL,我认为都很正常,毕竟是一个新的学院。但是竟然有人在论坛上公然发帖对海闻校长有所抱怨,实在让我们很寒心!与海闻校长和雷蒙校长接触越多就越发现,他们真的是在切实的为学生考虑!海闻校长在深圳商学院设立了一个基金,每位刚入学的新生都可以向基金借3000块,用来置备正装,女生还包括化妆品。海校长说这样可以从一入学就开始培养气质,不至于毕业找工作的时候穿着正装看着都别扭。等到大家工作了,再把3000块钱还回来,当然也可以捐更多钱进来,这样就象滚雪球一样,钱越来越多,可以有更多的学生受益!请问哪个学校的校长这样的设身处地的为学生着想?又有哪个学院有这么人性化的设计???
6P.I9z)F`0cC c"X6Be p(qe }q
再说到面试,有哪个学校的校长是亲自参加面试的??连院长亲自面试的都不多见吧!因为我们的面试需要一个中国的老师参加,但是STL又都是国外的教授,所以海校长才百忙之中亲自参加,但是仍然是以雷蒙校长为主的,所以虽然是四个考官,但是大部分情况只是雷蒙校长一个人发问。但是在最后几位考官一起讨论的时候,海闻校长记得每一位考生的面试情况!!
(c U T pLB!a&Y w,x hp/z+twb8R4G
至于有的考生自认为自己英语挺好,能说几句英文,就认为自己肯定会被录取。其实,很多人是在非常流利的说空话!比如:“I love law! I want to study law! When I was a little child, law was my dream……”诸如此类的话说的再流利有什么用啊!难道我们的资深教授听不出来大家是在堆砌词语么!大家可能现在看这些话也会觉得挺可笑,有点象小学生作文,但是事实就是很多考生当时都是这么说的! Z)u W'n+EB5``O

'\V'B"DCGR$W 所以,请大家多找找自己的原因吧!

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2275001

2008-6-8 21:37 lvchuanhe
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 思宇师姐对国际法学院一些问题的答复

最近对STL的质疑挺多的,我不想有什么回应,就是想跟大家说说从复试结束以后,STL有哪些进展,雷蒙校长都为大家做了什么!
[ UV\g)n t2c F7B$n gmM!{JK
1.我们在正式开学以前会有一个orientation week,带大家熟悉校园,观看一些法律电影之类。L(qU hi/nq+b'~#C9j
k1`7O%uM
2.雷蒙校长与LSAC经过几轮商谈,LSAC决定在我们的orientation week中进行一次LSAT的全真测试,并由LSAC为大家批卷。
$C8}};t ro'I:T Lf
I U#_jE1r0b(c 要知道这在美国也不是那么容易得到的机会。通常情况下,参加考试要127刀,而这个对大家考LSAT非常有帮助的过程对STL的学生是完全免费的。Vab+IQ{9Rq
'T#p h|-Lz3wp
3.雷蒙校长已经赢得了一个基金会的赠书,还有几个基金会正在谈,陆续还会有新的赠书到STL。
5s0T)Z MH2k5}u
!c&r7hu+kO+e 4.在面试的过程中,雷蒙校长意识到电影对大家的影响很大,所以挑选了一些法律电影,我们会备齐这些电影的光盘,在入学以后可以免费提供给大家观看。
f lQ,}EI
UKh+Qf4f 其实现在有考生对STL质疑,我们一点都不担心!等到三年以后我们的第一届毕业生找到工作,大家再看吧!+z#kR_5n:s8|"S1n%l

0q)]6z.Jd&{ 当时海闻校长创办深圳商学院,还不是质疑声一片!不过今年第一届毕业生都找完工作了,最高的一个年薪66万!!
ap^4f J3H'h C&n#e[-g,x'V6z;y
其实大家质疑STL,我认为都很正常,毕竟是一个新的学院。但是竟然有人在论坛上公然发帖对海闻校长有所抱怨,实在让我们很寒心!与海闻校长和雷蒙校长接触越多就越发现,他们真的是在切实的为学生考虑!海闻校长在深圳商学院设立了一个基金,每位刚入学的新生都可以向基金借3000块,用来置备正装,女生还包括化妆品。海校长说这样可以从一入学就开始培养气质,不至于毕业找工作的时候穿着正装看着都别扭。等到大家工作了,再把3000块钱还回来,当然也可以捐更多钱进来,这样就象滚雪球一样,钱越来越多,可以有更多的学生受益!请问哪个学校的校长这样的设身处地的为学生着想?又有哪个学院有这么人性化的设计???
]Y-h+Ts#Zp0E-n
Ve*KYN.Xq|`j 再说到面试,有哪个学校的校长是亲自参加面试的??连院长亲自面试的都不多见吧!因为我们的面试需要一个中国的老师参加,但是STL又都是国外的教授,所以海校长才百忙之中亲自参加,但是仍然是以雷蒙校长为主的,所以虽然是四个考官,但是大部分情况只是雷蒙校长一个人发问。但是在最后几位考官一起讨论的时候,海闻校长记得每一位考生的面试情况!!
h s|b`dQSX Kda"| oB6{J
至于有的考生自认为自己英语挺好,能说几句英文,就认为自己肯定会被录取。其实,很多人是在非常流利的说空话!比如:“I love law! I want to study law! When I was a little child, law was my dream……”诸如此类的话说的再流利有什么用啊!难道我们的资深教授听不出来大家是在堆砌词语么!大家可能现在看这些话也会觉得挺可笑,有点象小学生作文,但是事实就是很多考生当时都是这么说的!4_e0H0f _$]b
)c.}b @r&M!j
所以,请大家多找找自己的原因吧!

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2275001

2008-6-8 21:41 clarejames
兄弟真是热诚相待未来的学弟学妹,献上一礼!

2008-6-8 21:54 rcs112233
尽管我在本部还是很喜欢stl

2008-6-8 21:55 rcs112233
看来我们本部要落在你们后面了

2008-6-8 21:57 seraph01
STL很强大的选择[em:42]

2008-6-8 21:58 lvchuanhe
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 思雨师姐对本科成绩与本科院校的看法

(思雨是国际法学院的工作人员,也是北大06法硕第一名)本科院校也不会有影响的.我们录取进来的很多考生都并不是名牌大学毕业的,但是真的非常出色, 出色并不单纯来自于英语表达,知识面,反应能力,逻辑能力也是非常重要的. iu,Q|9V+^jU
n0X+ji'?R&VO
但是,需要指出的是你的本科成绩对你还是有影响的。\如果以前成绩很差如何让人相信你在以后的学习中会全力以赴呢?老外是很重视本科成绩的。如果有申请国外大学经历的人就会了解,本科的GPA在申请中是至关重要的. 虽然我们还不是采取美国的申请审核制,但是不得不承认,,如果本科成绩不好,确实是面试中的一个不利因素.

2008-6-8 23:26 七月鸢尾
[qq:13]

2008-6-8 23:36 欢乐九色鹿
北大好啊ma2M#fy |;|'|
一年60万啊
!g*{9u-sh#d+}v b Fn7b7|7zA
我就只能看着眼馋了[qq:2]

2008-6-8 23:52 skynie1982
[qq:13]

2008-6-9 00:03 爱的离骚
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 美妙的幻境。。。。
a(w5|!pHn+{ M h]RO"oF;t
    说得太好 就过虚幻  也过泡沫@_E4c-`*KA+N"j
wviXT#F;QOt] ~

c'{]Bw8pN)B[   三年后再瞧

2008-6-9 11:08 lvchuanhe
学校只是一个平台

虚幻也好 泡沫也好。关键是修炼自己的实力。我相信STL的未来。

2008-6-9 18:28 boji35
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) [quote]原帖由 [i]lvchuanhe[/i] 于 2008-6-8 13:58 发表 [url=http://bbs.kaoyan.com/redirect.php?goto=findpost&pid=21791238&ptid=2275001][img]http://bbs.kaoyan.com/images/common/back.gif[/img][/url]vJeW*pF m"z8L
(思雨是国际法学院的工作人员,也是北大06法硕第一名)本科院校也不会有影响的.我们录取进来的很多考生都并不是名牌大学毕业的,但是真的非常出色, 出色并不单纯来自于英语表达,知识面,反应能力,逻辑能力也是非 ... [/quote]6Vm&`h,G
y;V\7]9Noo-o:x7i#DLq
&h6KQ#dY;?+d+Rl
更正:
;fw_4W|t3J 是思宇,不是思雨; 是05法硕第一名,不是06法硕第一名!  :P

2008-6-27 20:35 elan6666
楼主写的好

楼主写的好,楼主辛苦了

页: [1]

Google
热门搜索: 在职研究生 | 出国留学 | MBA | 英语口语 | 职业培训 | 英语培训 | 笔记本 | 求职

Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 1999-2007 考研加油站