考研论坛 » English » 强大的雅思单词腐女版

2008-5-9 19:50 阎魔琛
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 强大的雅思单词腐女版

[size=4][color=red]abandon  
mO*t jh7`$rfI Y v.  3T `(]r"U&pn
放弃,中止;抛弃。  
C\RH~)qruq q#i^$s 例:Abandoned dogs often turn into handsome and horny men after being taken in by kind boys.  
:~)iFk t-r*YP5x   被善良小受捡回家的弃犬通常会变身为饥渴帅小攻。  
+d:?HwF)Lo6W Y w5{M{ATH ]
  abate  
J%~2]:P0oB t k v.  \lR(| w,^6\
减弱;趋缓。  (d6h$ovQ?bm
例:The panic purchase of H doujinshi shows no sign of abating.  l(I4N] x u.wl
  对8CJ同人志的疯狂抢购丝毫没有减缓的趋势。  
'DF4[kw|`!_3x 5] f*c Yr^ N!E
  abbreviate  
y6A$M*v*C:w o v.  ;nutQd
缩写;缩短,删节。  
!wVbZ0A`V 例:Because of explicit H scenes, her BL novel had to be abreviated before it hit the market.  
au@ Z FR}   她的小说太不CJ,导致部分内容在出书前被河蟹鸟。  
r6v0}gLGWk#B*@)`
@#hos!n g0PIt$G {)S   abduct  
v3ot^]quE rN N,] v.  #orFzq |q
绑架。   fiW%m8t!o G b_/py
例:Koji's brothers abducted Izumi in order to break up the love birds.  7L#gaUj7@Z2RP:W[ P H
  晃司的哥哥们棒打鸳鸯,绑架了泉。   [8]J @f
T/H|*|s#M!vZ~
  aberration   @| Y2z&{6W*b
n.  
,^*M|F"[ cW`6N 反常的事或举动。   t4|Qq2h v2FTr
例:In a moment of aberration, he almost agreed to let the younger man move in with him.  .fw"o a l;C |?
  他一时糊涂,差点答应让那小子搬进来一起住。  
nc/DC7w(}HM"xis 4Y-K.@:?%C^pc"g*S
  abhor  #Sq;d,S-O-o Nd.V
v.  
yd`7Q+J$S&k 憎恶,憎恨。  
cj5v4T x2?"V@2oT 例:Thou shall abhor the ignorant and self-centered lolis.  
%sQe f2w3}   汝当憎恶无知自大的LOLI。  
r ?$U+}0O3J
9~y$p'K8TM   abide  
n%UlP s)s9R)c2vD v.  
M4JCYn0_ 容忍,遵守;居留,逗留。  H!J.v'[7I l9EJb%_1sm
例:Thou shall not abide the authors' laziness.   F%sC.N X
  汝不可忍耐作者的懒惰。  
Z"m3}1p:s?r
$[G+\wK9H   abnormal  }%L_5ny
adj.  QH;}QE9[GzC.Kj
不正常的。   ])Z-mE qj }
例:There's nothing abnormal about girls who enjoy watching two men getting it on.  
~2d!Y)P+Cw   女孩子爱看俩爷们搅基也没啥不正常。  
8V;a~sq%_{]
2f$c9i$hF#|   abolish  +vQ#{XO:e-X
v.  6|$bL'f k\k.AV
(依法)废除?  
m$Yj8[2b0D1n 例:The restrictions on BL novels and mangas had been abolished a long time ago.  "L o#V;l;NQS4~
  禁BL小说漫画的规定早就被废除了。  aBtk)ZG

.@q%s%^ Ei7U&A5Br;u   abort  4L0Er,I"[1e
v.  5o3y*{ e;zTd)d pN
中止;流产,堕胎。  %AsF i,RQf
例:He is very weak from last week's abortion.  
l%W^+d FP9f+r   他上周刚小产,身子虚得很。  
3Bke7?6spTj 9N(p;J_ K r
  abrasion  X]Q#`(b!u Q2ZK
n.  #ZF!b!S6DQ
磨损;擦伤。  /laJ+XJ O*C'N+C
例:It seems that they played it rough last night, there are some abrasions on his wrist.  [1j L#F)\JR5T
  两人昨晚打得火热,他的手腕都被磨伤了。  &EfN{V0D@"G`a

0Uj:\ \%K"JO   abrupt  ,LY!EV)V Z-a d3|
adj.  
aY!}'I.wgt 突然的;粗鲁的,无礼的。  
[ R0B$y4bt 例:He penetrated him abruptly.  k"ww(SCC Ogh;{
  他毫无预警地贯穿了他。   n l*m!A v w7@
C O#y]j0V QL0u
  absence  ghW@R m"n+D
n.  
7| @!j4[-}lbe7Z 缺席;不存在,缺乏。  
]2xL#GO(_3k F)F 例:It was the absence of normal body contact which made me aware of what's going on.  
4M |g.H\4o;[6[(Ml   他们竭力躲避身体接触,反而让我嗅到了JQ的味道。   q*r WS:`Q)?+q
A;E\Nn
  absolute  
G g'c!f4rK adj.   @,|q5K%P{(GJyp
完全的,纯粹的;绝对的;专制的。  ;w2iC*g6V.SF&Vx0J
例:His knees grew weak from the absolute pleasure brought by the other man.  7_c#MWk
  那男人带来的欢愉让他膝盖发软。  
nm\8L$u!v9?p/K+J !NR*f;\ OE2V'y
  absolve  
Af n ]!W v.  
#JDl8ptAY 免责,赦免。  
SH [l:I+Fk 例:No one can absolve him from his sins, for his forbidden love is firm and strong.  
Xo4@ Lw-nPiw   这份禁断之爱坚如磐石,没人能赦免他的罪。  
#X3x4T$e6D cY
h1g\!j_R   absorb  pM0_4C3hY Xd)j
v.  
v1y+_?[ K6b7^~&nl 吸收;获取;吞并。  
@0Xy$M*xM$PQ 例:Male fox demons can absorb energy from men, too.  
"?rDH#Wo_0sg7VEJ   公狐狸精也能从男人那儿吸取精气。  /aI,Hl?J Q-GC

9GRk_Jz   abstract  
fK||&~@ M adj.  ow!f P${nt
抽象的;抽象派的。  
X)p1W7DS!a:v7d)q.T"z n.  
&H3q[L"lM 摘要;抽象派作品。  Pch9|6WAT0KZ
v.  
jz Ff0RS sB 摘录,总结。  ,uJ @y8z(xM f0r
例:Some authors use a lot of abstract adjectives in their works, I had to read the story twice to know what the characters are doing.  
O-Q;dBo4zN K   有些作者抽象形容词用得太多,我得看两遍才能弄明白人物都在干嘛。  4{)si&?PLh

M])L+?B\_l [   absurd  \v&F@w-P
adj.  0}2J$h?2w1b4l:wc
愚蠢的;荒谬的。  8RZ~VjF-Of3r
例:Hey Harry, check it out! Some muggles think you and Malfoy fit for each other! How absurd!  re~ aI
  嘿,哈利!有群麻瓜觉得你和马尔福很般配!真奇怪!  
Y8q1Zt)Aw
_{6{3D n[o   abundant  %u(b-}?B
adj.  w8u ~Z,M'\
大量的;丰富的。  
(k,S2qyHJi'wp 例:They've got an abundance of stories of you shagging with MEN!  (^7E3pbZ#\ ub:\H
  她们还有好多写你和男人艾克斯艾克斯哦哦的小说!  
,z#|1E(X `wyV ` S{/k Ova8e)N
  abuse  N0A bU~a T$nw
v.  ^$Q9J ^4c"`dh$U_d
辱骂;虐待;滥用。   Ql t+SL]c
例:Merlin's beard! That's abusive use of the internet!  
}"wp `"s2@   梅林的胡子!这是对网络资源的滥用! {lF*ZO{
abyss  "n^L6}ya
n.  g$wP | ^Y#f
深渊,鸿沟。  #D8V _~tPMy
例:Once you sink into the abyss of slash fiction, there's no turning back.  
p|-FS4Hf   一入耽美深似海,从此CJ是路人。  
OJ3M}D
ma!I.]9U;hdq   academic  
im7F;oQMw adj.  ^;g ] d Fy1u-b0tM
学术的;理论的。  jO4C9A;p_5P
例:There used to be a lot of academic discussions on XQ.  3[C6\E$\I-ZaM-}
  过去XQ有许多学术贴。  
7^a@8S6~/QZWle9}y
j){;G |/WLv   accelerate   KN3Bx.wR'Ar5KmhD
v.  J:F2Y"F m;A
加速;促进。  
#E8gb8zNayF^ 例:They used cucumber essence to accelerate the growth of chrysanthemums.  
@v;yE^fM   他们萃取黄瓜精华,促进菊花的生长。  
o({p*?Yq0d hg;w _1K4VIG
  access  
/I;sU*J S`P n.   g(l0BR6j5Nc
途径;能力。  F3M$x2bP9C c$_ Kz.o
v.  
N3IRPX7~XSwxzQ (在电脑上)获取信息。  j,]e:oo iw;v!Q%G
例:You need a password to access SM Me Tenderly now.  
bG#J?:gp#T#cB1j   现在上温柔需要密码了。  Fs'el:G$_x
W)^l#C}7[Krw l
  accessory  
7i0T#qDNl n.  
Rv8j3xc|x:] 附件;从犯,同谋。  l6d0cB v.hN/~
例:I bought a leather dom suit with a full set of accessories, including different types of whips and handcuffs; and it only cost me 200 bucks!  ?8}$e@9}-]-}
  我买了套调教皮装,附赠全套道具,包括好多种鞭子和手铐,一共才花了200块!  2|?K"iSh:BVu*r!h
:S'M[~9Em.Nz2I2`?x
  acclaim  9R E&KDtf/UpE/G
n.  
yKu s7GX\+f 欢呼,喝彩;称赞。  3g%F!P2M3X+s
v.  &c)? o8ie-e;x0F
公认,公开称赞。  
5q Z6MFw ~ J 例:New York, New York has been acclaimed as one of the most touching BL classics.  dWPn'k5^
  《纽约纽约》感人至深,是公认的BL经典。  Wkdl w0^;X

2~(I g.]1l1mm   accommodate  
)Fr.S'L,} v.  
8l.zpV'u-n8C 容纳;提供,供给;接受(不同的)意见,融和;适应。  
OV7W8iVLTB 例:O! Thy golden flower can accommodate the universe!  
^4I3R:r6]F(Tr|   噫!汝之菊可容天下万物!  
jv5x@!_6XFw&o'g i(ZWSX&S
accompany lt C}@ YQJ
v.
zKi:o/R3i+l!m` 伴随,陪同;配有;伴奏。
am$V_'I.|q8i 例:Our new version of A Hundred and Eight Positions Between the Sheets is accompanied by a series of colored pictures, painted by your favourite artists, satisfaction guaranteed.
1vcX+Ar   本社新版的《滚床单一百单八式》配有全套彩图,皆出自人气画家之手,包您满意。 ;d-m)\8hI2c

z@,Ac*y&ZG accomplish oO2GJF6B$_v,Q
v. B!w*k3N4V'i1_
完成,实现。
%?Gcv@a.yx 例:"Mission accomplished." Heero said, and then self-exploded.
QLc!yR4}   希罗说:“任务完了。”然后就自爆了。 S"_"_.B!LZ
6h\A8bSt0y
accordance ge6J0E@4GvIQ
n.
-D)H*N^/~%f)M/m 一致。
nF-n+M&R e 例:In accordance with the prophesy, the son of Ashura Ou shall be the destroyer of the heavens. Bnz_nD!N+|1U
  依照预言,阿修罗王之子将成灭天之『破』。
Fos%|j,Bz1tz
%JBr.u:dj!E O account
|4E9}*K3Mkp n. g[2vU_?$F5W9r'Ug
报道,叙述;原因;考虑;帐户;赊账。 "q Lx-u:m bm+~
v.
G#cI#lcIf8g[B a 解释,说明。
U/A*PN\8gopH 例:He gave a detailed account of his extravagant life as the top courtezan in Capital City. [)t vt+m |kM ?
  他细细道来自己身为京城第一名妓时的风光。 /ZkL\ o
F*l"V:mQ/`Z2r(G a.H
accumulate 'M\(Ch.] _lp3{]:e
v.
x j.~2TlV g7dy 积聚,积累。
6py0h&tD!ytm2uR uwM 例:She has accumulated a tremendous amount of BL doujinshi over the years. tH'O,oKlw0^i2N
  这些年来,她积攒了数目庞大的BL同人志。 HQ0e7IIq

?%ww3|$|&zx%?Xh accurate Nz l:X P+\
adj. Bu'zti L+G r
准确的,精确的。 yw OSS(M!W4B+t(uEp
例:Most reports on us slashers are inaccurate and biased. A^oB*r.tc_ zR
  关于我们这些腐女子的报道,大都不准确且带有偏见。
i!c*y~)\+n+p
-aAw%CvW&hB~ accuse
r7lHp?.[jS1_n v.
]:_y`tk-r 指责,控告。
~(hxc]:w'o,}l 例:His husband accused him of cheating, but it turned out to be a misunderstanding. +q]?4{,K$KJTX
  他老公骂他红杏出墙,不守妇道。结果不过是误会一场。 "W]]%xx6YC
Sx(ajF+VMLF2g
accustomed +`0ht6VP4O~%O
adj.
N)_] W%Ns rH9A 习惯的;(用于名词前)通常的。
G+CHF'P)\Fw 例:Unknowingly, he grew accustomed to the other man's company.
sL? ]"Xm![ ?G   不知不觉中,他已经习惯了那个男人的陪伴。
[;U XX1dnBU
1@(x2chf.S+M achieve ,N%F5n5hAlm
v.
e { @6JO8v 完成,实现;获得。
"Z}&[!ubzh 例:That Slytherin will do anything to achieve his ambitions. He may love you, but love means little to him. q3Qb)T2U/Z5O|
  那个斯莱特林会为了野心而不择手段。或许他爱你,但爱于他无足轻重。 e'nkFl WO"mM

8a&cl3?2o1^L(z acknowledge
6z6b S2SdiQ4gy v. ,l+E%[?N;vy3BA
承认;认识(重要性);认可;感谢。 c_e:b"Lf,N3D
例:After all these years, he finally acknowledged the other man's importance to him, but it was all too late.
yt#\ Q&Zc   这么多年后,他终于发觉那人对他的重要,却为时晚矣。
$_&|trE0c;BC DZK7]
)Vxgfl}!R@+V acquaintance 6uB!A-SF R"U
n. (X4o8h.f_6]~%u-M
泛泛之交;认识,了解;初遇。
:_8U2[|5Q;V 例:I chooses my friends for their good looks, my acquaintances for their good characters, my enemies for their good intellects. --Oscar Wilde
%p,WI}I-v   我择知己朋友重美貌,择泛泛之交重德行,择对头敌人重智慧。——奥斯卡•王尔德(这句CM第二季finale引用过。话说王同志您可真能祸害自己啊,好孩子千万别学他~囧rz) 'T-u D1O2@*z? T2`

I^1OJcW-zK4x acquiesce T8\,~$H'gf5cJq
v. NQ%to*u$X m
(勉强)同意,(不情愿地)默许。 P*l-O` V1r
例:Lowering his head and biting his lip, he acquiesced the other man's plea to bed with him.
{s,T#x?i-_{:jRZ   低着头,咬着唇,他勉强应允了男人的求欢。
8La@ SP4b1_ v}#Agg_#Mt
acquire t }$gs o+l;z dJGR
v.
M)o X^,L^J[Y8H5n 得到,获得。 Y)H}$|Q7g
例:After she became a slasher, she acuired a good knowledge of male physiology. J]hzF T*A
  成为腐女之后,她学到了不少男性生理学的知识。
X7R4`)GyMK&l/T9_ :i|1Y!H\E!uc Q
acquit
_yjg7x v.
}F0TI[:A,X3T g,xB 宣判无罪。
$Sc7s&u5UV 例:The judge acquitted him of sodomy.
v8hbO1O0w   法官免除了他插菊花的罪名。
H|(h&_rfz"kZ1O
0n#K7zW|!m:cy activate ^ R3hq(~OJ
v.
/Bv3kEK^~afC 使…启动。
M'V4Z5I!Y 例:Some people believe that the continuously heating slash fever is activated by the financial independence of women.
I~@(\4KW*U3x   有人认为,是女性的经济独立让耽美热潮不断升温的。 -k,U%|p?R/~/@
bzv[iTh+F
acute
O4@lp nN'L#@2u5t adj. ho2XV`
严重的,恶劣的;尖锐的,深刻的;敏锐的;锐角。 U@isj;D1m&t"X
例:Most slashers have a very acute gaydar. 大部分腐女的“JQ探测雷达”都十分敏锐。(gaydar=gay+radar。通常指GAY神奇而强大的同伴辨别能力=_=+)
&}e X/Z'^,UT H4w+Gqo xK,qC s*wg(vo e
adapt |P$M+U&{2GZ"\
v. g$@;qrq:J
适应;使…适应。 Z3b |J)A2X
例:It doesn't matter if no one around you is a slasher; if you are tough enough, they'll automaticly adapt themselves to the wonderful world of slash. \%Qhi:m D~
  身边没有狼也不要紧,只要你够BH,她们就会自动加入狼群。
(Skn+B.IyC CeG Wx#Mt`[6L@
addiction
NLu%yaF n. (CQG5K3YI
沉溺;(吸毒、抽烟等)成瘾。
%Eh n N @ Eb3t.Kyl3l 例:Even if it is possible, XQ addiction is extremely hard to quit.
N_:bAc9|:Z.y   就算真能戒XQ,那也是极端困难的。 O:c/}1J&Tk)aK
[A(hG9jq'M9x cl
address
4X k+P C-I v.
*YzGZN*~^ 写地址;称呼;演讲;处理(问题)。 K9L(W)W d`_3Y k
例:I think he would prefer to be addressed as "Sir" or "Professor", rather than "the greasy git". 'Dc(S_I[
  我觉得他应该更喜欢被称为“先生”或是“教授”,而不是“那个油腻腻的混蛋”。
T)tW:~"],qUDl
!a g QR7V[3R/j$B V adept 5E:YWFw-?}vhO
adj.
-RD P0H+u 擅长的,精通的。 M~)M j{,n-J
例:As much as you may dislike him, you've got to admit, he is very adept at the art of potion brewing. 'z}n#ofB Wr&y%u]
  不管多不喜欢他,你得承认,制作魔药他可是技艺精湛。
fM3q6C0PENl qA 7oy!in3u9??XU ]
adequate
Qj6L9WCQ adj. u2b V&q:a^
足够的,适当的。
nwf p.UvO t w!Hm 例:Is your stock adequate for the Harmonic Era? r NI+U!h ~-M
  你的库存能撑过河蟹时期么? Uxny&b5R ~&j

l~]b#u`&l%_ adhere
G^/^6@d#e7z7Pv%p{F v.
(aRU ~ Rs$l\ 紧紧粘着;坚持;遵守。
s*W/vdS h;n 例:Shindo adheres to Yuki like a remora adheres to a shark.
pB"}ET}   新堂粘由贵,就像鮣鱼粘鲨鱼。
U%|N;Cg:S:bw5m
6y0[&l*O)D] adjacent i!?0i_v?3wV(jo7u
adj.
O gh D%D A 邻近的。
*C8z&ep7v 例:There are many scary places adjacent to XQ, where even slashers fear to tread.
(J M9b"VnV   XQ附近雷区多,连腐女也望而却步。(英有俗语“where angels fear to tread”) A-xgF J,x-P a[

i-W5|nx adjourn
/TVF6s%? N![ Y_ v.
@1p*O-q7poRn 暂停(会议、审讯等),延期。 0k7A&m+Mmg3Z
例:The midnight meetings will be adjourned until the Harmonic Era is over.
,vK9K%lhea   河蟹时期,午夜场暂时休场。
KF1y qp[
)k3A*S%F*Z"u0NYD5O adjust
[PSV_2o[0H v.
&g$Pobl~U$AU'mc 调整;适应。 5Uf*oW$n(O a ?z
例:The new generation of Vibrater Vital products can automaticly adjust to your needs.
'K+ez:y!DA9J   新一代的非它不可牌震动器可以根据您的需要,自动调节形状及大小。 6\W iyqi!o+`3e

I N!Qr)jUZ;t administer
/h\#\ Lk9e^V v.
q'LYK4mF P 管理;给予。 P&]E#},i0L
例:XQ people's anger outburst administered a strong blow to HY's reputation and popularity. 4o%MhzZS V H^0Ta
  XQ民愤激昂有如火山爆发,大大打击了HY的名声和人气。
9a;Ae#i;t'T'd BW\
h@l%t [%r!Sc,S!? ~7u admire c]6u,S&y8UH:I
v. "uK+Ya]#g)VN/l ?
钦佩;欣赏。 +aW9?j5e|
例:Dean took his time to adminre himself in the rearview mirror, and then gave a whistle: "Ain't you a handsome looking guy!" N6Bp8y*MO;b
  迪恩对着后视镜臭美了好一会儿,吹口哨道:“你可真是个帅小伙!” b ~p2cML$c

P qc?O4]JK;| B admit
?7FyM1X/{w v. Z(Y3B_ {-O6~|C
承认;认同;准许…进入。
bUSq[ZU.H 例:They were both too stubborn to admit that they love each other. *wR#~y"r-V4@D^
  他俩一样固执,都不肯承认自己爱着对方。 C6x;Z{)ZAyzp

0OWvK!H admonish
%QKK| ?*]:~fI v.
%\.`9]d Q#X%G t3hu7y 告诫,警告。 k8AN)h|
例:The author was admonished for not updating her work.
(~QS+g;^yq7I9S   该作者因为挖坑不填而受到警告。
%f!W0d*q_dsmj
P[#["Jl*WN(dE adolescent e-Uv.?;wpm
n. AfT.zuN \+m
青少年。 x&i5~3ZDz^
adj.
"pY;z[8}+u@Xc ^q 青春期的。 l'o1dVBS
例:In ancient Greek, wise and respectable men's favour for adolescent boys was highly praised. 4jc{1v7v/K"s7N
  在古希腊,智慧而尊贵的男人对年轻男孩的宠爱是被赞赏的。
H@v2x`1A \
6` XO{/x\M:O adopt rUzZ"fT
v.
Tk.[R"K#E)M0U)YL 领养;采取;选择。 8xAM@2]2}+]
例:If you are a clumsy but good looking single dad, please beware of your adopted son. b!Q rG,pq*n?R
  假如您是位笨手笨脚却貌似天仙的单身爸爸,请小心防备您的养子。
E^Eo[)v)I j N+T%{6]*z7nD;V8^M
adore
^n/s v*E4g4ra v.
7\1\S^oL"g8`"F{ 宠爱;崇拜;爱戴。 5S3Zps^KHS
例:When he was just a little boy, he used to adore his older brother as if he was God.
'TK$qT4l#C5\   他小时候把哥哥当成神一样崇拜。 Y3p,M9YmB.LG
4N1nt$T2z
adorn
;F4v;~R }z1q v. E+B)rE6Y)E @tO.qx
装饰。
~'_ ~3p0E^ k5| 例:Legolas's hair was adorned with nothing but sunshine through the leaves, and yet all the jewels of Middle Earth lose their lights when compared to it. 1{~8[;`"Spp6fh
  莱格拉斯发无簪饰,仅叶隙阳光洒落其上。然相形之下,中土珠宝无一不黯然失色。 %Bl%G.k`
1Q {+N:A W'g%]$T D
adulterate 1iU;CAY~"G_Gz
v.
y |$P)I B'^!y 掺假。 !_c }Q sXX#m
例: He was arrested for selling adulterated aphrodisiacs.
|&W7d!dPp   他卖掺假的X药,结果被逮进去了。 #ob$vW{L%r
;^B}5g~J/i(Flx
advance
s6[ZQL n.
(x0GXt*T+o0j&ZC 进展;前进;预支。
G#A.LFXVL9f F v. !MF9`rE3p$B]2K
进展;前进,推进;提前;预付;提出(建议)。 "@g f+~v$q
adj.
|}0zz[J)| 预先的,之前的。 *BEf&fL&zG+u^
例:From rookie to pro, Hikaru adanced greatly under Sai's guidance and Akira's pressure. %TB LgW3z,{R
  在佐为的指导与小亮的压力下,光仔进步神速,从菜鸟成长为专业棋手N]T/N-ei

)cuMc-lmp advantage
P5y |)I9M:B n.
'i4y_v#RM` 优势;好处。
@zz$b Qz6Ii? 例:Isn't it weird? He took physical advantage of the boss and didn't get sacked!
(T y:`4q9\G%k.o!q0V q   他吃了老板的豆腐却没被开除,难道不奇怪吗? *Acju4M
5Gq_Y.YL'g h
advent
ly)rdj m^ E n. [G*svwJ
出现,被广泛使用。
QH&?Xu 例:The advent of the new particle caused dramatic changes in the war. P:V|C5w oKQ2B0@
  新粒子的大规模使用给战争带来了戏剧性的变化。 r~X ShA

;~%Ppq"Z adventure
5z6d9CN S!h n. 7|$WyL8g){ c'Bj
奇遇;探险。 7s`Tn(NO/T a/I3m
例:He had a series of amazing adventures after he was flushed down the toilet. D*HkNIo.Vw.n"Ao
  被冲进马桶后,他经历了一连串的奇妙冒险。 ,y I+s.P@.V
i T%y1^9w
adverse -n,]a(U0zQ3\
adj. VXt/g7N.u
不利的;负面的。
"^"}e%CB'[t(y7Z 例:I do not believe that being a slasher can produce any adverse effect. c7x0w;^8rP { |
  我不觉得当腐女有什么坏影响。 'z"j y~e,Er0x5?

;Zb-o}vn1}r advertise ~H+s3q&\ f+R
v. 8XKO0f l"b"V
宣传;做广告。
9PF"V"K$g ObFN#m 例:Please do not advertise XQ on the main page any more; lolis could get in, you know. .]~%p:gk(H/c
  把XQ从首页撤了吧,LOLI放进来咋办。 }+C,Rpf y+t%@$E2u.T

'] Q"B.a_!w;U2hT advisable
)z0| d'w mP%d adj. L1i(y:K s;KW&q?J}M
明智的;可取的。 JH}S[#n,U2l
例:The teacher said that preparation before having anal sex is advisable. 4y1zQZZC$r
  老师说,使用菊花前应该做好准备。 6n~a$M:B2q"|hyN
!Wm}&\9F J(j1{!p7@
advocate #sL y {8IN
v. V$SxqC*Q:Gj
拥护;倡导。 r3`8gqN5K#L |+D
例:No matter what other people say, I still advocate monogamic relationships. :C@9D6JT^ ?V
  不管别人怎么说,我还是喜欢一攻一受的配对。
5K-rL+H8E4g.C:{b8S5z$s ?;m @Do]
affair
+iA)wd"B n. !vK[ I U#A0?l
事务;事件;恋情(多指婚外)。
q`,KY:p W DR"n"DB*P 例:She knew he was having an affair, but she didn't know it was with another man.
?;r){;C#g-K}B   她知道老公搞外遇,可没想到外遇对象是个男人[/color][/size]

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2237464

2008-5-9 21:45 胡郁欣
又学会了几个单词:loveliness:

2008-5-10 08:13 阎魔琛
我发现腐女都不爱英文。。。哎。。。

2008-5-10 09:12 yanny_920_0
[qq:13]

2008-5-10 09:40 ace2050
為什么稱自己是腐女???[em:18]

2008-5-10 17:32 aasnow
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) affair ,dPX9LZX R$l
n. I%s&m\3f},?m[3[#H
事务;事件;恋情(多指婚外)。
'L9P R/La;C9Gt n ` 例:She knew he was having an affair, but she didn't know it was with another man. $nm m_j\w[
  她知道老公搞外遇,可没想到外遇对象是个男人

2008-5-11 13:12 xv00
靠这个学单词恐怕走偏   异类的生活行为  没看过这个剧的不感兴趣  而且太多俚语用法

页: [1]
查看完整版本: 强大的雅思单词腐女版

Google
热门搜索: 出国留学 | MBA | 英语口语 | 职业培训 | 英语培训 | 笔记本 | 求职



Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 1999-2007 考研加油站