考研论坛 » Job » 千万别做翻译!

2008-4-9 10:58 cutedge
千万别做翻译!

千万别做翻译!

2008-4-9 11:03 我的希望
为什么呀?

2008-4-9 11:10 cutedge
可以当兴趣偶尔做做,千万别把翻译当职业, 要不你就得成为翻译机器人.

2008-4-9 11:12 cutedge
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) anewei813 所言有一定道理b b_i(u7T-K]

T6S"Qs vko 如果将翻译(不包括口译) 当作职业 那是非常累人的 没完没了地对着电脑打字 连续加班 3~4天 又用脑 又考体力 实在不是常人能胜任之事
X+P ec5Y4qzh uo4wf$Yb }r5~
本人曾连续工作50几个小时 翻译专业文字 那种滋味 实在非外人能了解 后来 翻译公司还藉各种理由扣去3-4万字的译酬 (即4000RMB左右 该公司可能现金周转有困难 就以这种方式来缓解罢) 感觉自己和那些廉价出卖劳动力的民工 没有多少分别
'R7t&b |Q RV0Q
(wu%z y k6ya+H ti 如果有其它非翻译的工作 除非实在生存不下去 建议不要轻易放弃 懂外文和翻译是根本不同之事} m bo"Y_}g n

7B5Wv;U0RD \ 现在英文专业毕业生很多 中国大陆翻译市场竞争激烈 缺乏科学管理和相关法律约束 混乱不堪 作为译者 付出辛劳 而得不到报酬之事常有报道
X!y,C3Wh]7I Qf6M.JOPs,M5p Y
在这种局面下 如果没有很好的翻译水平 较为固定的客户 和较高的风险承担能力 最好不要轻易选择自由翻译者 (此处不包括兼职译者) 这个行业

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2189862

2008-4-9 11:23 我的希望
很是很幸苦啊。不过好像薪水不少。[qq:13]

2008-4-9 11:32 cutedge
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 看看论坛上朋友写的:
1S4W Z4N@V#}2Nj 其实说的很符合我现在的状况:!g1_em d$e

o2o7tod'n,E 我也是英语专业毕业,曾经作过笔译,开始时还觉得很有意思,后来就觉得枯燥了。我们给华为的海外产品做翻译,汉译英的科技翻译做多了,完全失去了英语的美感,因为没有必要讲究词汇、句子结构等。整个人成了一台翻译机器,我觉得我比我面前的电脑强不了多少。
I)V+r-K}6C*Cw&G
U%g+T4xcIjG8rlc2N
(H |N{B ※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com

2008-4-10 18:36 忧乐清风
楼主是肺腑之言

2008-4-12 19:42 michelle223
lz所说的确实有道理~~~
@8S3QDMD4p'Rs
'X:G S V#T5n 翻译实在是太消耗脑细胞了,身体几乎都再透支,受不了的

2008-4-18 10:00 细雨听风
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 替朋友找法语口译19名

服务对象:科特迪瓦初级农产品及原材料工业周
a3?p*D gz 时间: 2008年5月12-16日(周一到周五),早上九点到晚上六点
6u)ra?6Y4_Z`7QP 地点:上海紫金山大酒店
rpP;N1V 待遇:400元/天、包中午饭、不报销车费Hw^G y.e
要求:
l3v l0|2S]0s 1  法语系大四学生或研究生,口语流利6v7C8G-^GU[
2   请务必穿深色正装
#v6{c1p;J9y 有意者请尽快将简历发到[email]yeguozi16@163.com[/email],请注明身高(需要几名礼仪)。i/]'fm.ln
我的其它联系方式: QQ 282234804    MSN:[email]yeguozi16@163.com[/email] }9XU `$l J-Ib
需要的人数较多,请大家帮忙宣传一下  
5U w)T9b6s,| 谢谢大家啦!

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2189862

2008-5-1 11:44 xpshuicao
做一份现实的还可以的工作,精神上追求不凡的理想.

2008-5-2 08:43 喜欢你才怪
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 这样啊'W0p8pI#Q8[
O.hsw9r"r
偶本来还打算这次不上了
*g'R(d%s%X%]Zov /a)u?x:H/a3[
跨专业考英语
[2F6J8d&y"jl
2D+~i1S@3af9Yi*H 以后当个翻译官呢 m2^9|i\8O
%n$u1Z_)U uL
看来现在的选择是对的
r0y1^ J+uw
/k4PIP^4Lc 把英语当一门爱好去学
1Q4~2^(J t[)j DR1D;]Jm(s3W1y
不会觉得很枯燥
;rBxV#CY4CZJ p&Zl8Z m9Sc)H
呵呵

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2189862

2008-5-9 21:08 ZHAI0025
高不成低不就的... 没有前途..

2008-5-11 01:42 lotokubai
现在做什么不辛苦啊,所以选专业还是以兴趣为主

2008-5-24 01:47 zf115
[em:18]

2008-5-29 10:12 liwencheng1984
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) [quote]原帖由 [i]佳爽[/i] 于 2008-5-22 10:07 发表 [url=http://bbs.kaoyan.com/redirect.php?goto=findpost&pid=21575002&ptid=2189862][img]http://bbs.kaoyan.com/images/common/back.gif[/img][/url]
#A l)Ta6k"}8o'dg 您是否有自己的网站??:[ nR[~/SL:Z I*X6@
您是否听过网店??2s?BV$o1\~
您是否也想过自己开一个网店?n@&l?^p&Yw
您是不是一直在让自己尝试开网店,可是苦于要资金,要进货,要时间打理??
JO'|!Q*b$O 如果您愿意,来帮我代理网店吧??sZT0X@2V
要求:懂计算机及 ... [/quote]
w9K{"u8zC 这个广告无处不在啊

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2189862

2008-5-30 15:03 shishengqiang
[qq:13] [qq:20]

2008-6-4 10:12 幸福媛儿
呵呵,我认识的几位翻译(female)都把自身发展成跨国婚姻le ......
+r7A+x:Rh b
0^x5x3a*qT/KO7s [[i] 本帖最后由 幸福媛儿 于 2008-6-12 09:22 编辑 [/i]]

2008-6-7 15:23 strikeim
为什么啊·····

2008-6-15 21:07 zhaoyuewode
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 女怕嫁错郞,男怕入错行!

女怕嫁错郞,男怕入错行!
/tTR"xC/F 学什么可要三思而后行啊!
a5Y~4[(L 我现在就迷茫呢!;H%V'rgv*x.}
我学的是汽车金融!主要是汽车信贷,销售,评估和租赁!$P:Dc3Bon
我 想考研,考什么比较有发展呢?
#K wp,m6?+y!R 哪个仙人给指指路吧!我的QQ号:122489635
.k7H#[pQl 在下不胜感激!X JiTHu1g8v
Thank you very much!!!!

2008-6-21 12:10 sxlkqw
路不好找啊 ,寻不到职业发展的方向,面试的都麻木了

2008-6-21 17:15 kualeisima
我原来就是做这个的 专业是国贸 但是因为英语好就被单位直接用来做翻译了 文字的翻译真是让人吐血 天天接触的都是工程类的项目规划书或安装说明之类的东西 一点工科基础都没有 一开始的时候基本上是熟词生词都要查 后来渐渐熟悉了 却越来越觉得无聊 天天都是老样子 冗长而重复 干不下去 辞职了

2008-6-23 11:17 xiepeng2051
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) [quote]原帖由 [i]kualeisima[/i] 于 2008-6-21 17:15 发表 [url=http://bbs.kaoyan.com/redirect.php?goto=findpost&pid=21932195&ptid=2189862][img]http://bbs.kaoyan.com/images/common/back.gif[/img][/url]
9^+{mZ|k 我原来就是做这个的 专业是国贸 但是因为英语好就被单位直接用来做翻译了 文字的翻译真是让人吐血 天天接触的都是工程类的项目规划书或安装说明之类的东西 一点工科基础都没有 一开始的时候基本上是熟词生词都要 ... [/quote]
f#Jb2y"TR7r^ hWK [em:18] 和我情况差不多啊,好在我只是做几个月,然后去读研的,要不我指定也干不下去.

2008-6-24 09:45 nose2008
[em:15] 为什么我语言方面就这么欠缺呢,

2008-6-26 23:41 拓拔凌风
我想做国家领导人的翻译

2008-7-31 03:02 lalalulu7
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) [quote]原帖由 [i]lotokubai[/i] 于 2008-5-11 01:42 发表 [url=http://bbs.kaoyan.com/redirect.php?goto=findpost&pid=21456265&ptid=2189862][img]http://bbs.kaoyan.com/images/common/back.gif[/img][/url]][z!N0oj~
现在做什么不辛苦啊,所以选专业还是以兴趣为主 [/quote]u+xfTh"s$Ur
的确!

2008-8-5 15:05 lemonxiaowanzi
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 做过一段时间的日语口译,开始主要是为了还算高的薪水....后来你会觉得薪水和劳动是那样的不成比例....要不断地扩充新的专业术语,关于汽车的任何一个部分,以及设备.....头大.....
8g`[V Qm Q%T H-k :l'XJ:r,eaz u
现在读研了,还是做学生舒服d CnM0a9`'B%X(n
D:JIe\)[
其实,辛苦和不断的充电根本不算什么,有一部分日本人总是有一点"右"的思想,就是总会看不起中国人,那滋味很难过.....另外就是当中日就某个问题出现争执,翻译就像自己和自己在打架,我想长此以往会有精神分裂的可能......F.t`*w }2O [H&m2x z

1K E4A }d0Z|F \ 综上所述,真的不能当翻译,同意LZ 

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2189862

页: [1]
查看完整版本: 千万别做翻译!

Google
热门搜索: 在职研究生 | 出国留学 | MBA | 英语口语 | 职业培训 | 英语培训 | 笔记本 | 求职

Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 1999-2007 考研加油站