考研论坛 » 外语 » 英语翻译重点词汇

2008-4-2 15:05 april_c
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 英语翻译重点词汇

英语翻译重点词汇P3OH7[S|fZEx i
fellow countrymen 同胞
R;|}O^I!C3`E{ militarist军阀
;M5E A|*x:f9\:ct,O Chinese Communist Party 党组织 #@)yb0L,?7k
the Grand Canal (京杭)大运河
u6l(k @#v;z Industrial Revolution 工业革命 y5mq^/q`M7wqk
dawn to dark从早到晚
E@C*v7G:b8lp*]} especially English 具有英国特征的 O,X;x q A'os
cottage industry 农村手工业 H |F/Dxo Y/_y
Indian summer 最后的余辉
6[ x6B/[,S7H^ eP\ stock-raising 畜牧业
t#P(l k[DV Homestead Act 宅地法
!b+s c$p0O-k5kj wild west 西部荒原
)GQB4J;bC the gold rush 淘金热
\1[g5v9~CH basic occupation 基础产业 Po+pGKm O a-S0u
Department of Agriculture 农业部门
y*`]7ui4{{ k the Nile Delta 尼罗河三角洲
Q+CZiVI-Q.~ coastal erosion 水土流失 f$L/V&w,i7Q:d3r~
Mediterranean climate 地中海型气候
K+er*yz'H surveyor general 测量总监 9Ty2T0dJ+`5S.?
sovereign nation 主权国家 jKu(R w E&J(?3m yF
aggregate output 总产量 :]%i"R)\g,Q4[F4V
coastal area 沿海地区
[\/x'D5iHKU.v telephone connections 电话用户
Xsj:[!V6yn economic well-being 生活水平 :} R)tm+n$p/KW
two way trade 双向贸易 .q9B F;hoRym#v'?
lucrative export market 出口市场 kl F6F1e#Ubm@e
foreign exchange 外汇
9@r6{M X#qi sum total 总数
.TLf6[8l)K h?g4f5{ per capita 人均 #n J.}S-Njd
GNP 国民生产总值 #RzP,I1f
joint ventures 合资企业
H:ahF4p$V^ I` U net income 净收入
D-T$D(U t6C-y world investment system世界投资体系
a,]F$aX3z,z S the stock of foreign investment 外资存量 \C[/M P g } f n
英语翻译重点词汇(2)
-p DU8zz major economy 经济大国 E}!C.yIVL'H
the stimulus, the technology and the funding 动力、技术和资金 H8~Gi/\{D1rr
international trade and investment 国际贸易和投资
[bW5GoF5z*B popular science 科普读物Arctic seas 北冰洋 K[)DLy j3y1`_
vegetable oil 植物油 !D:~Mp|m
mineral oil煤油
|oHd-h`l~ internal combustion engine内燃机
0VBnH6G warfare on land and sea 陆战和海战 6wu ~*D%HPZ!`+e
minute sea creatures and plants 微小的海洋动植物
t#vT[&wJJ crude oil 原油
^ J7Djk0m sedimentary rocks 沉积岩
'Nw,g3J$yV$H pitch lake 沥青湖 q6fi"@0Nre"x}s
superhighway 高速公路
'cL9r m7T0[w!C living organism 生物体
@x m2dhd%w applied entomology 应用昆虫学
.o:E,UhT7l6d environmental Law环保法 x,np3D c]
wildlife 野生生物 /IW-U/vxb!QX;e)y
freedom from noise pollution 无噪声污染 T-l+xq QF)b2K
Act 法
H'd-w$W3c4`$~y*Te amendment 修正案 7s*A5l2r.{
bill 议案 (O#C q+Lv7y.lO6y9vR
hearing 听证会 CZ Ce7A4y{"T,Q2O
lobby 院外活动集团 -B9k$y A)K
universal copyright convention 世界版权公约
*J `:C },] a system of copyright protection 版权保护制度
}`!MNZn#H*r Contracting States 成员国 w;a5L T'Y N ?+x/P^&e
Director-General 总干事                  
*uj9oTcU.f mean temperature 平均温度 6Jhxz6s9F"wbF/p
China’s “most important historical sites” 全国重点保护文物     $W5A)e$yQ;Bi
the cultural relics 文物  ;`a7n I {| Z W
mutual prosperity 相互繁荣    ^ H {6TO]8w
international trade 世界贸易   F#@rc"J)Yw
bilateral trade 双边贸易 ^ o?|@2P
commercial and financial relationships 贸易与金融关
Q&jW$PUl.O*r1]:u^d:H economic performance/reform 经济改革
.[%uox u economic course 经济道路 Z,Vc/iH az!b
employment 就业  0~Py9yp0vr,n
food production 食品加工 K'[.^Pq7z8P
heavy industries 重工业
@ |Jk F financial services sector 金融服务 [-b K,?I(D"u.DI
foreign exchange dealing 外汇交易 O%M3C$N*t,`3g-v
the international community 国际社会          [$A#Z:F { W:n [
foreign funds 外国资金 
0GXX-e)Xhlg?%E domestic competition 国内竞争
'`(i"nb)zU!~2UJ'S multilateral disciplines 多边规定
^k"S3G(^aq+A a part-time river 季节性河流
s$t _2@ j'fsQ oil-burning lamps 油灯           
\|h.|MZr science of biological control 生物控制学
v3vy4T"OwO new areas of thought 新的思维空间          3n9m,i7vQ;n7Va!F
a warm-blooded animal 恒温动物
\ t8vv*I/f QN'\W grant a license 颁发许可证  
1~e tg Mf!F strip mining 露天采矿   
*s+RKJ:^D` offshore oil drilling 近海石油钻探 &f,Gspg?
waste disposal 废物处理      .h m{Ah!I:ja
national life 国民生计    
[ Z(kh2DU enacting legislation 立法
T%C4n%LG+gI7x1E remaining open land 尚未开发的土地   
y%a/U8a3x;^D S!s FD_0U a system of copyright protection 版权保护制度
fYv zzR5K/z policies of reform and opening to the outside world 改革开放政策
?Z Jkc ~~'L&xP national lives 人民生活
yHLJn:o@X.g national security policies 国家安全政策
"q roE)]$A 中 翻 英 p*_7wEK0@,Ngr
流派school P,] c#^j$A
文学家man of letters
t!W6Y6P#O]Xz#|] 文学界literary circle
o(q ~4R&s Ob 欺世盗名glory-seeking yc(Bp}2s+B[r IY
新民主主义New Democracy o:lW:S ^
五四运动The May 4th Movement
Ew Z k j bC 反帝国主义运动anti-imperialist movement k3K?m ] n
反封建运动anti-feudal movement `|!q2rL/ob5H&`
辛亥革命 the Revolution of 1911
#D7T9k4B4y _ Y 初步共产主义思想rudiments of communist ideology
'V h2wqQ0n 六三运动 June 3rd Movement Zfghu/C@1@
文化革命 the cultural revolution mJS] Nk
小资产阶级和资产阶级知识分子petty-bourgeois and bourgeois intellectuals in the cities $UD{*C5sV
市民阶级 the urban intelligentsia 5Wgb#b t BB
五卅运动 May 30th Movement in 1925
k?)vGP3TqD{ 北伐战争 the Northern Expedition +Z"N F2E r h
北洋军阀政府 the Northern Warlord government
ut?Zn3El$T&[A4EF 右翼 right wing XD!a A;f9DV:A
民族危机 national crisis
4^ i_+v;i;n4NG#Z9Q 巴黎和会 the Paris Peace Conference ;p`'k5F-Xz{
故宫博物馆 the Imperial Palace/ the Palace Museum 1C)j'C!N4}b.L*u"ZW
故宫Old Palace .[Lg2B]N;{
天安门Tian An Men Gate ^x cp0hh1{
太庙 The Imperial Ancestral Temple !c3i:gpP
中山公园 the Sun Yat-Sen Park t]I;O+|B
砖木结构 wood and brick
rR6l_%EMj-{;y 太和殿 the Hall of Supreme Harmony
a1SFe#\g t 午门 the Meridian Gate L;bxI5]!yV
外朝 the Outer Palace
4L |[6m.M@^C+m 英语翻译重点词汇(3)}:[P N}
5M7tX4fr'Sru9o
内廷 the Inner Court %s9J ^0Bu p}
金水桥 the Golden Water Bridge i7Hu+D8~Qy$bU[
太和门 the Gate of Supreme Harmony B/M ?6|$p;mG\
中和殿 the Hall of Complete Harmony
jXr;b5ga%CPR 保和殿 the Hall of Preserving Harmony nI6^%{ooN
御花园 the imperial garden
_9A4}g x9cP:w 白塔 the White Dagoba TS:cb3i
琉璃瓦 glazed tiles 9G(|-\G _dT
粮食自给率 self-sufficiency rate of grain
d.D+a)g$|I{ \/k 净进口量net import rate
)r;?J^ ] 消费量consumption quantity o#KO4wg's hk4W
农业自然资源 Natural agricultural resources (['J3a%RFE
生产条件 production condition
9a K3mM ^h 技术水平technical level _C?"v7L|
耕地cultivated land单位面积per unit area #h eF `*i'YTMIjs
复种指数 the multiple crop index 0m`$R2K Dv eo
内陆水域 inland waters eK[2` L3|2jJ[
水产品 aquatic products ]^i9BlQ`U s
集约化intensification
6BOJQ&]?P 木本植物 arbor foodstuffs x v1y3N'A&{$@ F
知识经济 knowledge economy 1h+c6o9\+xje wI2]6WQ
劳动密集型产业 labour intensive industries Y;nf-ns^
贸易与金融关系 commercial and financial ties 1G.u8f1c%Y8M9z
中国少年儿童出版社 China Children Press 8V9P!oA7c*p
儿童文学 Children’s Literature
(qt-gl8CB3mC&R 丝绸之路 the Silk Road :|"} I7T ``m7[t
井地之蛙 a frog at the bottom of a well
"BXl6R n$~Qj/Kq1_d 落汤鸡 like a drowned rate
iO.Oa:l9h 陆地自然资源 land natural resources
{!s9W3` l 淡水资源 freshwater resources V-{5vXX9WT w`{X
矿产资源 mineral resources 8COGO AJ
大陆岸线 mainland coastline
,nJ4U"X3g6]@ F~ 岛屿岸线islands’ coastline
o]c#YQa`6s)lF? 联合国海洋法公约 UN Convention on the Law of the Sea 5l_Po9e-g
中国海域 China’s sea areas 0F1Qw8O'Ouex!W
浅海 shallow seas
fk#BV9d6g!N3~ 人工养殖 aquatic products 5b"v6f-d2s"L
沉积盆地sedimentation basin
}gwx#k%z3ywKu 中国沿海China’s coasts
)qAe[l0?%es7k 深水岸线 deep-water stretch of coast
?/a|^f@ 可再生能源regenerable energy resources
,Dn ]i)oL1N U0h 全球生命支持系统the global bio-support system %RrP'Hd\h0mO
全国人民代表大会 National People’s Congress 0j)y\$~O"_+sm
中外合资经营 Chinese-Foreign Equity Joint Ventures
/{d%U!K9v 国际经济合作 international economic cooperation IuThO7f$l"\m
技术交流 technological exchange
nn&}C4VG8i P 经济组织 economic organization
F.lDm g` Bv 外国合营者 foreign joint venturer 3r%B/|w {k!U E
平等互利的原则 the principle of equality and mutual benefit and subject _zU%tUc
公共利益 public interest T6_7w)DD\,y+N
有限责任公司 limited liability company -A/Shu#T+@&r^
对外经济贸易主管部门 State’s competent department in charge of foreign economic relations and trade !W:p3` VT)u'P+b
工商行政管理主管部门 the State’s competent department in charge of industry and commerce administration bP3Hge;?
营业执照 business license :XU.u3k ts
注册资本 registered capital 5TM\~&V#JF
合营企业经营期间 in its practicing deception
M ?j&h1`*t6U+Ji,z 董事会 a board of directors MgU:o]9r#uf
董事长 chairman _2p a%V5n,dl
企业发展规划 the venture’s development plans  O{"d6m/Jc |;|
英语翻译重点词汇(4)
6\'As6q;b.?u 生产经营活动方案 proposals for production and business operations9Yz }1oh3^/f/R,x
收支预算 the budget for revenues and expenditure,vX-`!R:T
利润分配 the distribution of profits
j"o'H&@'Zg5u }? g 审计师 the auditors1v%^#i&h#S3z;F^F
毛利润 gross profit
d4aR:o5e7op 储备基金 reserve fund
n;\4Lk.H;h]/?Y 净利润 net profit1k8Xg/ea
优惠待遇 preferential treatment{0];O O!o
所得税 the income taxa-p&h+H%a
国家外汇管理机关 State agency for foreign exchange
V4r hH6^LKV(}q;^ 金融机构 financial institutionwS tz0^ ]^,[
外汇账户 a foreign exchange account
FDK%zG'I3I+j 保险公司 insurance company]1t@ CWb!DU
国际市场 world market
H P-i? L8e 有关外汇事宜 foreign exchange transactionsXA@ _r'y9@"zt
个人所得税 individual income tax,O1F p H2sj
不可抗力 force majeur
*G'}?IC 基本方针 the basic principle L5y$K&LF)uJs P TE
兴修水利 infensify water-contral project b*_Y US-O
科技进步 the development of science and technology7m[f9uWI9e,s
稻田 paddy fieldsY8J2h.B{8|]
养鱼业 fish culture
na:U&om+N[ 养殖 aquacultureh ov3^PM
生产能力 productive capacity
#c5HFK[m6r+ak @ 人工草场 the artificial grasslands
g/@6q+`~z 国际海洋年 the International Ocean Year
o[g/Z(?0A 其他合法权益 other lawful rightB;lcT-n;hC-S
开始营业 start operations
)u#w0_9UF1y;`*qr[ 工业产权 industrial capital
r@ Zm)gkPf 总经理 general manager
P.| [P*T S6E z)l s 总工程师 chief engineer
Hd&n|*A/[m*{H 总会计师 treasurer;C$?E)^6ok`{4I
正副厂长factory manager and deputy manager
.B yf Ozn[Y3` 享受优惠待遇 enjoy preferential treatment$W#G |9n9c:|
英语翻译重点词汇(5)
#{;L"@9q_&_Z3H Premier总理x2\O/zy
financial deficit财务赤字
(k5P } f#?/H2JX Mh arbitration agency仲裁机构o#m-Aaid
regional autonomy地方自治
N|-_&[bs q@ automobile components汽车部件
K a_;e^ [L t ASEAN东盟(东南亚国家联盟)
} t3C$f9Hbu*C natural enemies of insects昆虫的天敌)f h2r(Wwe
consumer goods消费品4Pf\3X'b k h@
footbridge天桥
JFQ3w,d'wfQ"p Keen interest浓厚的兴趣
"]/eiF%Y"{ subtropical plant亚热带植物kg)| hf
social security system社会保障制度
e"}^q+J0tWM ^ pension fund养老金7Pj0i6LaxUq
regular event常事
,Ug^i-f~*N!^ municipal government自治政府
P o1J2XK iA,N"E entrepreneurial spirit进取精神I/Nu{8](K T:F
to give something much thought仔细想某事
taY/?b8v6h cling to youth与年轻人呆在一起!Qdj+B&mV%|d&B
carriage drawn by the horse乘马车o?t8u)o Do3qo u$l
Federal Power Commission联邦电力委员会1Zx$K^B+pV7WNG
the Long March长征
a-a?r4?/or neighboring enviroment周边环境s3u;d(Og Q
live on one's own life独立生活HD/Er2D
freshly harvested刚割的!m)OT!s|
marine insurance海事保险
s1Z3CS.TTa scarce tactic吓唬人的办法;e-CKFO ILQ
a far cry from完全不同
,p;RPs{(X3H in this respect在这方面
{-Qk AQm u/h#I1Yg.d#S industrial pollution工业污染
;y8A[h$[uE v international understanding国际间的了解
NQ;M4AJ prime minister首相
S!x3h2}G+rF sino-American relationship中美关系
\ srOz*b stand squarely端端正正地站着,mI n8?2@(c%x
establish communities建立村镇
vfx MO7@3g#dL mineral deposit矿藏
Z.^^s@3XuF flows of capital资本流动K-m ]U}Zu
power of nature自然的力量i9Z0\'B8e["K
the ice was broken打破了僵局
*BBN4VA] ^z3[ science of biotic controls生物控制学
%Y-Cxs@E domestic legislation国内立法
?2XBf)az1@1k.| A oUg^2D full diplomtic relations正式外交关系}|`.vr,yh)ig?
natural beauty自然美
FQ'C%vlXg:Q more than ten years his junior比他年轻十几岁
t'r w9fn:Uq open public domain开放的公共地带*P]X,N,_Nmb
typical masterpiece具有代表意义的杰作
:Cby KK to imprint on one's mind印在某人的脑海里"qr no,WJ!^c F
tentative and uncertain manner试探和踌躇的举止;[1neLE(y
wind and twist蜿蜒
5oc6y0e,Td2Ng vaguely worded措词含糊E9c2p2N1?2o'b
to and fro走来走去
7q C9KWY-`b brightly painted颜色鲜艳的-m^H?:~QE
英语翻译重点词汇(6)
rg_4Jx(J AA average annual rainfall平均年降雨量
}3XeBe(q] ravages of time时间的摧残4d}+wP9O6}@
the flower of one's youth风华正茂q5[ vRCR
in unison一致 { {4c~2B-v X,vs
turn one's back on拒绝,冷眼相看%H-f6z5OI7PZM)l+R
court of appeals上诉法院8Ou0?X0ByE
international affairs国际事务 }-_ ?E?!p,nk#\I
magnificient dinner盛大晚宴z E6c4T`7r9z
full member正式成员Rk(T&m%V4G~)Y
vast size and resources地大物博6t;]? ^ z w,x(Dg
outward investor对外投资者
4Dp0x8M9Ovl a kind of invitation殷勤的邀请
k6Y Za@|%Z0ef v sober-faced沉静的
yhRv3V1v:C,h right to know知情权-F*d{)E`%III._
unpublished works未出版的作品K q&f/f"u ^n
welcoming banquet欢迎宴会3t,`/w5Wk!P
historically significant experiment具有历史意义的尝试'm{ X:s}-B f
in his middle twenties二十多岁6tbW0])J1x
outstanding feature突出特点
[ZO T;\4y undue absoption in the past过分地怀念过去
wwq#{5E|;Cq)|d/_ resonant voice洪亮的声音
%B.rq"[n7t5Cv8L d universal convention世界公约-Uui/\ G]}&B
immeasurable contrast迥然不同T6c;T!jR:J:f?XX
sucking vigor汲取力量
NLN0_jD0i;vL meticulously dressed穿着讲究
;z4@ P7Q|Op;r well-mannered silence规规矩矩k:TWsew"~Qu
now and again有时
'L~?8h*_9\` l works of the human kind人类精神产品
U,Cb4M,P)m.o&S8P scientific exchange科学交流
%n/_1mD"AfcD`D O it rains cats and dogs倾盆大雨.D9ZWm2| x4Wl
gleaming eyes闪光的眼睛 gZH7DqsCd
source of power能源
@`0s5?4| G everlastingly无穷无尽的i[?5X lV
property damage财产损失 [ Z_ j)Q'c+X/N
the birth and death of the day每一天的诞生和消亡!PRP-OSEuy,w L
Sir John约翰爵士[OfN`"VQ@)w
on board ship在船上
:g xnjRpP common ground共同点nV y_:E&IM
average height中等身材
S$@uI#v G in the air酝酿中
(J X9z-~0oZ.f life-giving赋予生命1Bie y4hT c-y
global economy全球经济
j1U0l`0|(r come and go霎时即去$N ~0}Y^Xa
market-day赶集日YB`hkpWe
a narrow swale狭长的洼地-_6^!nv \c
toast干杯
X.hx;m.t8X 英语翻译重点词汇(7)#Mc#t{hZ!B$U
金字塔Pyramid%K3e%Jd mmqk T
中国公民Chinese citizen#^5fB*QEtH;j
维生素vitamin`$Q)@G[{ [*F,\5l"h
载人飞船manned airshipHr4^aQq6B
生态环境environment
/ZU['~q B ] 世界贸易组织World Trad Organizationz3I*T9?c_
可耕地arable landQ8zk.ia6ZJo
'三个代表'重要思想Three Represents Important Idea
(zbW'Op 纬度latitude
7Y4i0ov1Rn"R!@3r 郁金香tulip
#V;R mJ^t 首相Prime Ministerw~#lqScQ$D
生产条件production condition@D'Co.fT
粮食总产量目标total grain output targetf u}7K;J~I'J
工业产权industrial property rightsST.C+P9P-?l#W0X
福礼sacrificial meatco XFOAh
国民经济national economy&|oc.F9_
大陆架continental shelvesb v2l1P6l%w)@
和平共处peaceful coexistence
$C6~~?US'Y 深刻的影响profound impact6O1QK8[1d'ye*q%H
交通动脉arteries of communication
uw;f7pf+a?P 平民文学literature for the common peoplezH;hq[ R
熬夜to sit up
J4D R}y#M+f 民族团结ethnic harmony, ethnic solidarity n1ck ZHZlw&E
各种流尖派的different schools
'IS/E+JLAw)PA 不合理的制度irrational system1B g5c~+@C5oO
花言巧语flowery languageky:m7[!|nT
极西地带far west
'L)N0eG.RA \8] 经济改革economic reformsN6P`$GdfYMb4O
灌溉面积irrigated areas
,R7B?Ns&w 零工odd jobs]0uRq;l
战略任务strategic task
"h4gn[*Brx8w{ 有限责任公司a limited liability company0L Fo#uSM4p6jG
区域自治regional autonomy5_p@w)TgA
革命道路revolutionary road
/C3Ff vF5Lo 为…打下基础lay foundations forMhB_|:a:dr
不良后果negtive effects^2dk7ew `C;l
生活水平standard of living
@8X+@"X X 沿海城市coastal city
:h/dAT~!D ?_ 花坛flower bed
7z7F.{WP-fa b9W 不惜力气not sparing oneself
^;vk-JE-D"\@2@4] 新兴城市the rising town#w1JW:~ M
永久定居permanent settlement#_:R5YE+x
革命知识分子revolutionary intellectuals
GB7g z"{6zWaS 在…的号召下at the call of $_` {Jm'C1l L
英语翻译重点词汇(8) nObgh[`8h
散文集collection of essays-A!] joW'o
试工期trial periodF Oe5_;Z
排队queue up
KqW W V,q~)y 浓装艳抹heavy make up*?K s%l e s!w-p
合法手续legal title*dW"D[Ady%C b.i-D
客观有利因素favorable objective factors
0nxD2X0F 高等教育higher education
+D7wxY{ 小买卖人a peddler
1?"WyYk6JfrQ o 先进技术advanced technologykdTV/~,~C
民族精神national spirit? A(jQRcg:}
测深绳sounding-line!Ty0_!VbZAN
出于自愿和兴趣on one's own count, out of interest
:c#Z$v~d Bhqh"W 电力生产electrical productionOTsWn"u7p
历史遗址historical sites
/Pp)o[,O 单位面积产量the yield per unit area
ZUk$[;WOb(v5o ~H_ 专属经济区exclusive economic zones1rR)X5i e r
储备基金reserve fund'mepIX~!} P
统一战线的革命运动the revolutionary movement of a united front
0s Ys+ay7K%k[0s$Q 文艺节Festival of Arts
'Y+yBT/T2S 完整的古代建筑群complete group of acient buildings Q(]/R x\O
世界投资体系world investment system[5u&J8K&E
旧梦重温going through old dreams*vs ^8}%v7T Yo
自给自足self-suffiiciency
H2A d&Y2M d`IdZ 互不干涉内政non-interference5puz9ao \WC7A3W+U
无言的呼唤wordless cry4e%d8j$em2K
多功能机器multi-purpose machine4{/zH cc&^ D ?P
平均率average rate#}Vj-kl#u ou-F
月白色的pale green
3cuqt,lbu 拉排子车pull a handcart,RO;dO8L8g{a
学术交流academic exchange
R(z#gDkL-Zc 五一的下午on the afternoon of May 1st1a g+ZI+LQ,L#s+a3E
河流入海口the mouth of the river
OH/R6v1Y$gC 无情的relentlessW^]~zCO.X5dl5l
初冬early winteretLC8B G+yi1T
拉家带口be saddled with big families

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=2171567

2008-4-8 13:04 cathleenlch
非常感谢!!!

2008-4-8 21:27 xiaomifeng456
谢谢了!

2008-4-20 12:51 zhang.simon
好东西,大家一起分享

2008-4-24 21:36 hera4mw
非常感谢

2008-4-28 16:21 zhaoxinzhaona52
非常感谢

2008-4-28 17:30 hunanese111
thanks

thanks

2008-4-28 18:53 jingaixiao
thanks

you are very kind

2008-5-3 00:33 syh_en
kiss~

2008-6-23 23:44 九尾狐跳跳
先复制 呵呵[qq:13]

2008-6-24 18:01 461385969
DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

页: [1]
查看完整版本: 英语翻译重点词汇

Google
热门搜索: 在职研究生 | 出国留学 | MBA | 英语口语 | 职业培训 | 英语培训 | 笔记本 | 求职

Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 1999-2007 考研加油站