sht4023 2008-3-10 08:55
有奖问答! 3.10
[color=blue]pepper 在英文里容易引起歧义,
比如,下图的这个东西,在中文里叫“青椒”,北京人叫“柿子椒”
[img]http://farm3.static.flickr.com/2324/2193644258_056664bbf9.jpg[/img]
英文叫法也比较乱
sweet pepper
bell pepper
sweet bell pepper
green bell pepper
在国外这种柿子椒不都是绿色的,也有黄色或者红色的
象下图这种辣椒,朝天椒,很辣的,
[img]http://farm3.static.flickr.com/2268/2192858887_4940e71383.jpg[/img]
叫作chilli,或者chilli pepper
在英文里表示“辣”,可以说hot,在容易和“热”混淆的场合,可以说spicy
How spicy is this dish? 这盘菜有多辣?
有的四川菜馆的名字里有"chilli",好像很辣的样子,实际上中国人不觉得怎么样。洋人普遍不如中国人能吃辣
下图的这两个小瓶,吃西餐的时候餐桌上一定有,一个装盐,另一个装胡椒粉。这个胡椒粉也叫“pepper”。
问题来了:
[img]http://farm3.static.flickr.com/2262/2193644156_768e7966cf.jpg[/img]
大家猜猜看这两个小瓶叫什么?
回答以后 请对照答案 对的加分 编辑过的 不加分哦
**** Hidden Message *****
胖胖彦 2008-3-10 11:35
salt shaker (瓶盖有细孔用于匀撒的)盐瓶,应该是这个吧!
sht4023 2008-3-11 09:42
[quote]原帖由 [i]胖胖彦[/i] 于 2008-3-10 11:35 发表 [url=http://bbs.kaoyan.com/redirect.php?goto=findpost&pid=20506539&ptid=2115538][img]http://bbs.kaoyan.com/images/common/back.gif[/img][/url]
salt shaker (瓶盖有细孔用于匀撒的)盐瓶,应该是这个吧! [/quote]
[qq:20]
乘着风的翅膀 2008-3-14 16:17
salt shaker pepper shaker