考研论坛 » 日语 » ”電池の普及はとどまるところを知らない”怎么翻译啊?2008统考日语里的

2008-1-21 16:45 jiayou1896
”電池の普及はとどまるところを知らない”怎么翻译啊?2008统考日语里的

”電池の普及はとどまるところを知らない”怎么翻译啊?2008统考日语里的
5k:VuQ%o3Pz 多谢了!!! Xtm)B9I^&[
谁能告诉我啊??

2008-1-21 17:30 jiayou1896
怎么没人腻?????????????

2008-1-21 20:39 baixyu
这个句子比较难--“电池的普及是永无止境的。”

2008-1-21 21:08 jiayou1896
哦,,,,,,,,,,,,,,,

2008-2-11 12:00 xdhxwj
我翻译为没有人知道电池的普及的程度.
(C6Y6wi b9T3c^9WL 看来我画蛇添足了,本想和3楼一样的答案的.

2008-3-6 17:54 ashita
我好象全卷唯一没答的一道就是这一道翻译
;?6A8A:zn,| L7Q t t3[ 其余四道翻译倒是答了
(\-T9P,ms5Xl3gi 不过现在居然只记得是关于电池的
0A:cH6QG5A 每道题里具体的句子是什么已经忘掉了

2008-3-6 18:26 duanxiao811
偶翻译的是,“电池普及无所不在。”

2008-3-7 11:58 han_zhu1224
我也是这么答的,

2008-3-9 10:45 xdhxwj
,“电池普及无所不在。” jn,Jv.a K
更好啊 感觉

页: [1]

Google
热门搜索: 在职研究生 | 出国留学 | MBA | 英语口语 | 职业培训 | 英语培训 | 笔记本 | 求职

Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 1999-2007 考研加油站