考研论坛 » 日语 » ”電池の普及はとどまるところを知らない”怎么翻译啊?2008统考日语里的
2008-1-21 16:45
jiayou1896
”電池の普及はとどまるところを知らない”怎么翻译啊?2008统考日语里的”電池の普及はとどまるところを知らない”怎么翻译啊?2008统考日语里的
5k:VuQ%o3Pz
多谢了!!!
Xtm)B9I^&[
谁能告诉我啊??
2008-1-21 17:30
jiayou1896
怎么没人腻?????????????
2008-1-21 20:39
baixyu
这个句子比较难--“电池的普及是永无止境的。”
2008-1-21 21:08
jiayou1896
哦,,,,,,,,,,,,,,,
2008-2-11 12:00
xdhxwj
我翻译为没有人知道电池的普及的程度.
(C6Y6wi
b9T3c^9W L
看来我画蛇添足了,本想和3楼一样的答案的.
2008-3-6 17:54
ashita
我好象全卷唯一没答的一道就是这一道翻译
;?6A8A:zn,|L7Q
t t3[
其余四道翻译倒是答了
(\-T9P,ms5Xl3gi
不过现在居然只记得是关于电池的
0A:cH6QG5A
每道题里具体的句子是什么已经忘掉了
2008-3-6 18:26
duanxiao811
偶翻译的是,“电池普及无所不在。”
2008-3-7 11:58
han_zhu1224
我也是这么答的,
2008-3-9 10:45
xdhxwj
,“电池普及无所不在。” jn,Jv.a
K
更好啊 感觉
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.5.0
© 1999-2007 考研加油站