您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com)
别为考研学俄语啊[size=2]大家就当训练下翻译吧,,同时也给大家点信心,考不上研没事,但俄语要学好啊,国家需要咱们啊,老的没了,就考年轻一带了.[/size]
5_;ozK
v{.q"^*K
[size=2]还有表示下自己的一点看法,千万别为了考研学俄语.[/size]
a,?RQq)H6z
[size=2]贴个帖子,与所有奋战在俄语考研第一线的兄弟姐妹们共勉.[/size]
n;VFi"E|Hc
E BDO;n:X2_
[size=2]中国俄语现状[转帖][/size][size=0pt] n^2AvqLO [/size][size=2]
S%vT*Vk9\2LaaN
Русский язык вновь входит в обиход простых китайцев[/size][size=0pt] QHwZ&AbC [/size][size=2]
~e3L r"m;n
[/size][size=0pt]4vmZ~+{ [/size][size=2]
~Es&zVe|ycr
[/size][size=0pt]K\X{l9Mn$ [/size][size=2]
!_j}1aauZP
[/size][size=0pt]dB!-3 2 [/size][size=2]
3vt"SX!QZ!m
Русский язык, который некогда был очень популярен, а затем почти [/size][size=0pt]oIu,j[v [/size][size=2]
BY:jEw9^4A(abr
забыт в Китае, вновь входит в обиход простых жителей этой страны.[/size][size=0pt] +_$;MWpX [/size][size=2]
WL'Sg4l
[/size][size=0pt]hkf<uZa9 [/size][size=2]
R/W!fa#G&P6f8X
Об этом свидетельствуют такие факты, как открытие в этом году веб-сайта на русском языке, на котором помещена информация о Всекитайской ярмарке экспортных товаров, трансляция на северо- востоке страны телевизионных и радиопрограмм на русском языке, появление в магазинах программ машинного перевода с русского языка на китайский и наоборот, а также этикетки на русском языке на упаковках фруктов, выращенных в Китае.[/size][size=0pt] ,4f./D\ [/size][size=2]
&j3A,d~.yC~
[/size][size=0pt]LN`aSuj%M; [/size][size=2]
J)a4vBw:G2Rt
a:D
По мнению специалистов, все это тесно связано с результатами неуклонного расширения политического и экономического сотрудничества между КНР и странами СНГ, особенно с Россией.[/size][size=0pt] ?6xGpCH{9 [/size][size=2]
n}'T['p!aX
[/size][size=0pt]M\96E?^#i [/size][size=2]
VRG.A(U"g
EW+L
Генеральный секретарь Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы /МАПРЯЛ/, заместитель ректора Столичного педагогического университета Лю Лиминь сказал, что благодаря подписанию Китайско-российского договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, а также развитию двусторонних отношений в Китае вновь появляется спрос на специалистов по русскому языку, что выводит из застоя подготовку русистов и оживляет интерес к этой специальности.[/size][size=0pt] ;R" [3: [/size][size=2]
H/G)fqP.^$C
[/size][size=0pt],df}`(] [/size][size=2]
ve+j#b.PR/mPQb:A
"Однако существующая ситуация еще не соответствует уровню развития партнерства стратегического взаимодействия между странами", - отметил Лю, который призвал заинтересованные ведомства Китая и России уделять повышенное внимание подготовке русистов.[/size][size=0pt] !4)o3'u [/size][size=2]
8Y |A[9z\
[/size][size=0pt](s3k25<)5S [/size][size=2]
*ko2yEUU
Статистика показывает, что в настоящее время в Китае насчитывается 60 вузов, где 1000 преподавателей обучают специальности "русский язык и литература" 3000 студентов. В средних школах насчитывается около 250 тыс школьников, которые учат русский язык. В Пекине, Шанхае и провинции Хэйлунцзян также работают Всекитайские центры русского языка.[/size][size=0pt] yNZ34jSv [/size][size=2]
HT:Nz5Y6L
[/size][size=0pt]zD-iUPle [/size][size=2]
9?MM)f6_
Ректор Института русского языка при Пекинском университете иностранных языков /ПУИЯ/ Ли Иннань сказала, что специальность русиста имеет в Китае позитивный потенциал развития. В то же время она подчеркнула важность реалистического подхода. "Невозможно вернуть то время, когда почти все население Китая повально изучало русский язык",сказала она.[/size][size=0pt] <$8Y* [/size][size=2]
0X%s U}b1B4V9F8M
[/size][size=0pt]!pnq [:~ [/size][size=2]
9U2s5bj(JQ1|;V zO
G
В 50-е годы 20-го века Новый Китай, который был союзником Советского Союза, призывал свой народ учиться русскому языку. Несмотря на то, что тогдашние студенты и школьники до сих пор помнят, как произносить по-русски такие слова, как "товарищ" и "хорошо", большинство из них признают, что самую большую трудность для них представляло научиться произносить звук "р", аналога которого нет в китайском языке.[/size][size=0pt] <p2gL z9D [/size][size=2]
a3t.M`(l:M)J
[/size][size=0pt]^Kq>R8;r@ [/size][size=2]