考研论坛 » 俄语 » 别为考研学俄语啊

2006-9-23 21:19 baijinlong
您所查看的帖子来源于考研论坛(bbs.kaoyan.com) 别为考研学俄语啊

[size=2]大家就当训练下翻译吧,,同时也给大家点信心,考不上研没事,但俄语要学好啊,国家需要咱们啊,老的没了,就考年轻一带了.[/size]5_;oz K v{.q"^*K
[size=2]还有表示下自己的一点看法,千万别为了考研学俄语.[/size]
a,? RQq)H6z [size=2]贴个帖子,与所有奋战在俄语考研第一线的兄弟姐妹们共勉.[/size]n;VFi"E|Hc

E BDO;n:X2_ [size=2]中国俄语现状[转帖][/size][size=0pt] n^2AvqLO [/size][size=2] S%v T*Vk9\2LaaN
Русский язык вновь входит в обиход простых китайцев[/size][size=0pt] QHwZ&AbC [/size][size=2] ~e3Lr"m;n
[/size][size=0pt]4vmZ~+{ [/size][size=2]
~Es&zVe|ycr [/size][size=0pt]K\X{l9Mn$ [/size][size=2]
!_j}1a auZP [/size][size=0pt]dB!-3 2 [/size][size=2] 3vt"SX!QZ!m
Русский язык, который некогда был очень популярен, а затем почти [/size][size=0pt]oIu,j[v [/size][size=2]
BY:jEw9^4A(abr забыт в Китае, вновь входит в обиход простых жителей этой страны.[/size][size=0pt] +_$;MWpX [/size][size=2] WL'Sg4l
[/size][size=0pt]hkf<uZa9 [/size][size=2] R/W!fa#G&P6f8X
Об этом свидетельствуют такие факты, как открытие в этом году веб-сайта на русском языке, на котором помещена информация о Всекитайской ярмарке экспортных товаров, трансляция на северо- востоке страны телевизионных и радиопрограмм на русском языке, появление в магазинах программ машинного перевода с русского языка на китайский и наоборот, а также этикетки на русском языке на упаковках фруктов, выращенных в Китае.[/size][size=0pt] ,4f./D\ [/size][size=2] &j3A,d~.yC~
[/size][size=0pt]LN`aSuj%M; [/size][size=2] J)a4vBw:G2Rt a:D
По мнению специалистов, все это тесно связано с результатами неуклонного расширения политического и экономического сотрудничества между КНР и странами СНГ, особенно с Россией.[/size][size=0pt] ?6xGpCH{9 [/size][size=2] n}'T ['p!aX
[/size][size=0pt]M\96E?^#i [/size][size=2] VRG.A(U"g EW+L
Генеральный секретарь Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы /МАПРЯЛ/, заместитель ректора Столичного педагогического университета Лю Лиминь сказал, что благодаря подписанию Китайско-российского договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве, а также развитию двусторонних отношений в Китае вновь появляется спрос на специалистов по русскому языку, что выводит из застоя подготовку русистов и оживляет интерес к этой специальности.[/size][size=0pt] ;R" [3: [/size][size=2]
H/G)f qP.^$C [/size][size=0pt],df}`(] [/size][size=2] ve+j#b.PR/mPQb:A
"Однако существующая ситуация еще не соответствует уровню развития партнерства стратегического взаимодействия между странами", - отметил Лю, который призвал заинтересованные ведомства Китая и России уделять повышенное внимание подготовке русистов.[/size][size=0pt] !4)o3'u [/size][size=2]
8Y|A[9z\ [/size][size=0pt](s3k25<)5S [/size][size=2] *ko2yEUU
Статистика показывает, что в настоящее время в Китае насчитывается 60 вузов, где 1000 преподавателей обучают специальности "русский язык и литература" 3000 студентов. В средних школах насчитывается около 250 тыс школьников, которые учат русский язык. В Пекине, Шанхае и провинции Хэйлунцзян также работают Всекитайские центры русского языка.[/size][size=0pt] yNZ34jSv [/size][size=2]
HT:Nz5Y6L [/size][size=0pt]zD-iUPle [/size][size=2] 9?M M)f6_
Ректор Института русского языка при Пекинском университете иностранных языков /ПУИЯ/ Ли Иннань сказала, что специальность русиста имеет в Китае позитивный потенциал развития. В то же время она подчеркнула важность реалистического подхода. "Невозможно вернуть то время, когда почти все население Китая повально изучало русский язык",сказала она.[/size][size=0pt] <$8Y* [/size][size=2] 0X%sU}b1B4V9F8M
[/size][size=0pt]!pnq [:~ [/size][size=2]
9U2s5bj(JQ1|;V zO G В 50-е годы 20-го века Новый Китай, который был союзником Советского Союза, призывал свой народ учиться русскому языку. Несмотря на то, что тогдашние студенты и школьники до сих пор помнят, как произносить по-русски такие слова, как "товарищ" и "хорошо", большинство из них признают, что самую большую трудность для них представляло научиться произносить звук "р", аналога которого нет в китайском языке.[/size][size=0pt] <p2gL z9D [/size][size=2] a3t.M`(l:M)J
[/size][size=0pt]^Kq>R8;r@ [/size][size=2]
F1o}d:a6Dgn| Быстрый рост приграничной торговли между Китаем и Россией в начале 90-х годов привел ко второму раунду "бума изучения русского языка". Даже те, кто с трудом говорил по-русски, мог с легкостью пополнить ряды китайских "челноков".[/size][size=0pt] JV{8$35 [/size][size=2]
$?#EN hl6R^/?D"u#K [/size][size=0pt]Br[F~t#= [/size][size=2]
HVU Pu@Sr "Сейчас - совсем другое дело," - сказал Лю Лиминь. По его словам, хотя число китайских русистов не велико, однако все они - высококвалифицированные специалисты.[/size][size=0pt] *\D||[Z [/size][size=2] 2v$|.B'o%q-p,E.JCV
[/size][size=0pt]+\kf7\Y$^S [/size][size=2] 5e)Kr S(YLc3?
Лю Лиминь рассказал, что сейчас в Китае на факультетах русского языка наблюдается рост числа аспирантов, увеличилось количество преподавателей русского языка, имеющих ученую степень кандидата и доктора наук.[/size][size=0pt] , k;G*i [/size][size=2]
Y;Z3x/A1N W5No,l [/size][size=0pt]&/~C~PK [/size][size=2] :t1F;EVE3D6~5|"G$v&^
Вместе с тем, активизируется обмен между китайскими русистами и специалистами из российских авторитетных НИИ и вузов, в том числе и МГУ.[/size][size=0pt] Pr@}wo2. [/size][size=2] N2}_\9AMM
[/size][size=0pt]-kpYg k [/size][size=2]
6V*U#H:ZMUB-gz4Zl Как сообщила ректор Института русского языка ПУИЯ Ли Иннань, современные средства коммуникации, например глобальная компьютерная сеть Интернет, которая широко используется в ходе обучения русскому языку, позволяют студентам оперативно получать информацию о России.[/size][size=0pt] 7yGBSd [/size][size=2]
+e5Ks#G?"j4F [/size][size=0pt]aZB0/COOW [/size][size=2] X6u+Y6m}6i)Cm#{Z
Теперь изучающие русский язык студенты читают не только поэтические произведения Александра Пушкина, но и узнают последние новости о российском президенте Владимире Путине. В часы досуга они поют как старую советскую песню "Катюшу", так и модные шлягеры российских поп-звезд.[/size][size=0pt] Uq,*Ie4}D [/size][size=2]
2BfnaM/g [/size][size=0pt]VA+KfgNP [/size][size=2] -Rn+m?4`9jkb v
Свободное владение русским языком помогает и в трудоустройстве. Студент Пекинского университета иностранных языков Чжан Чжунгэ в беседе с корреспондентом агентства Синьхуа сказал, что он решил изучать русский язык, потому что "русистам сравнительно легко найти работу".[/size][size=0pt] eO3aJ\l?U [/size][size=2] 3uXj8z o ~5X;h_
[/size][size=0pt]~T5_`*B [/size][size=2] %fwPj0Q3]0}
В последние годы выпускники факультетов русского языка идут работать как в государственные структуры и учреждения, так и на предприятия, включая торговые компании по экспорту и импорту или нефтедобывающие компании. О таком большом спросе на специалистов со знанием русcкого языка всего 4 -5 лет тому назад никто даже и подумать не мог.[/size][size=0pt] guA~+?R [/size][size=2] w N:pz `Wm:h
[/size][size=0pt]m4(ZE + [/size][size=2]
i3y+^f @W2Gpm,A!~ Источник - Синьхуа[/size][/size]

转载请注明出自bbs.kaoyan.com,本贴地址:http://bbs.kaoyan.com/viewthread.php?tid=1635691

页: [1]
查看完整版本: 别为考研学俄语啊

Google
热门搜索: 在职研究生 | 出国留学 | MBA | 英语口语 | 职业培训 | 英语培训 | 笔记本 | 求职

Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 1999-2007 考研加油站